Notes de publication pour Debian 12 (« Bookworm »), System z


---------------------------------------------------------------------

Projet de documentation de Debian (https://www.debian.org/doc/)

    Ce document est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le
    modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU
    publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou bien toute
    autre version ultérieure choisie par vous).

    Ce document est distribué car potentiellement utile, mais SANS
    AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les
    garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but
    spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour
    plus de détails.

    Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale
    GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,
    écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
    Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.

    Le texte de la licence peut être trouvé (en langue anglaise) à
    l'adresse https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html (https://
    www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html) et dans le fichier /usr/share/
    common-licenses/GPL-2 sur les systèmes Debian.

---------------------------------------------------------------------

Table des matières

1. Introduction

    1.1. Signaler des bogues au sujet de ce document
    1.2. Fournir des comptes-rendus de mise à niveau
    1.3. Sources de ce document

2. Nouveautés de Debian 12

    2.1. Architectures prises en charge
    2.2. Sections de l'archive
    2.3. Quoi de neuf dans la distribution ?

        2.3.1. Environnements de bureau et paquets populaires
        2.3.2. Encore plus de traductions des pages de manuel
        2.3.3. Nouveautés du mélange Debian Med
        2.3.4. Nouveautés du mélange Debian Astro

3. Système d'installation

    3.1. Quoi de neuf dans le système d'installation ?
    3.2. Images pour les conteneurs et les machines virtuelles

4. Mises à niveau depuis Debian 11 (Bullseye)

    4.1. Actions nécessaires avant la mise à niveau

        4.1.1. Sauvegarder toutes les données et informations de
            configuration
        4.1.2. Informer les utilisateurs à l'avance
        4.1.3. Préparez-vous à un arrêt des services
        4.1.4. Soyez prêts à récupérer le système
        4.1.5. Préparer un environnement sain pour la mise à niveau

    4.2. Démarrer depuis une Debian « pure »

        4.2.1. Mise à niveau depuis Debian 11 (Bullseye)
        4.2.2. Mettre à niveau vers la dernière révision
        4.2.3. Rétroportages Debian
        4.2.4. Préparer la base de données des paquets
        4.2.5. Supprimer les paquets obsolètes
        4.2.6. Supprimer les paquets ne provenant pas de Debian
        4.2.7. Supprimer les résidus de fichiers de configuration
        4.2.8. Les composants non-free et non-free-firmware
        4.2.9. La section proposed-updates
        4.2.10. Sources non officielles
        4.2.11. Désactiver l'épinglage APT
        4.2.12. Vérifier que gpgv est installé
        4.2.13. Vérifier l'état des paquets

    4.3. Préparer les listes de sources d'APT

        4.3.1. Ajouter des sources Internet à APT
        4.3.2. Ajouter les sources d'un miroir local à APT
        4.3.3. Ajouter les sources d'un média optique à APT

    4.4. Mettre à niveau les paquets

        4.4.1. Enregistrer la session
        4.4.2. Mettre à jour la liste des paquets
        4.4.3. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace disque pour
            la mise à niveau
        4.4.4. Arrêter les systèmes de monitoring
        4.4.5. Mise à niveau minimale du système
        4.4.6. Mettre à niveau le système

    4.5. Problèmes possibles pendant une mise à niveau

        4.5.1. La mise à niveau échoue avec « Impossible de faire une
            configuration immédiate »
        4.5.2. Suppressions attendues
        4.5.3. Boucles de conflits ou de prédépendances
        4.5.4. Conflits de fichiers
        4.5.5. Changements de configuration
        4.5.6. Changement de session sur la console

    4.6. Mise à niveau du noyau et des paquets liés

        4.6.1. Installer un métapaquet du noyau

    4.7. Préparations pour la prochaine version

        4.7.1. Purger les paquets supprimés

    4.8. Paquets obsolètes

        4.8.1. Paquets factices de transition

5. Problèmes à connaître pour Bookworm

    5.1. Mise à niveau d'éléments spécifiques pour Bookworm

        5.1.1. Microprogrammes non libres déplacés vers leur
            composant propre dans l'archive
        5.1.2. Modifications des paquets qui règlent l'horloge
            système
        5.1.3. Système de gestion de configuration Puppet mis à
            niveau vers la série 7
        5.1.4. youtube-dl remplacé par yt-dlp
        5.1.5. Les différentes versions de Fcitx ne sont plus
            co-installables
        5.1.6. Les noms de paquet de MariaDB ne comprennent plus de
            numéro de version
        5.1.7. Modifications de la journalisation du système
        5.1.8. Modifications de rsyslog affectant les analyseurs de
            journaux tels que logcheck
        5.1.9. rsyslog crée moins de fichiers journaux
        5.1.10. La mise à niveau de slapd peut nécessiter une
            intervention manuelle
        5.1.11. GRUB n'exécute plus os-prober par défaut
        5.1.12. GNOME a réduit sa prise en charge de l'accessibilité
            pour les lecteurs d'écran
        5.1.13. Modifications de la configuration de polkit
        5.1.14. Un « /usr fusionné » est désormais requis
        5.1.15. Unsupported upgrades from buster fail on libcrypt1
        5.1.16. Choses à faire avant de redémarrer après la mise à
            niveau

    5.2. Éléments non limités au processus de mise à niveau

        5.2.1. Limitations de la prise en charge de sécurité
        5.2.2. Interpréteurs Python marqués comme gérés en externe
        5.2.3. Limitation de la prise en charge dans VLC de
            l'encodage et du décodage vidéo avec accélération
            matérielle
        5.2.4. systemd-resolved a été séparé dans un paquet
            indépendant
        5.2.5. systemd-boot a été séparé dans un paquet indépendant
        5.2.6. systemd-journal-remote n'utilise plus GnuTLS
        5.2.7. Changements importants dans adduser pour Bookworm
        5.2.8. Nommage prévisible des interfaces réseau de Xen
        5.2.9. Modification du traitement de l'accent circonflexe par
            dash
        5.2.10. netcat-openbsd prend en charge les sockets abstraits

    5.3. Obsolescence et dépréciation

        5.3.1. Paquets obsolètes
        5.3.2. Composants dépréciés pour Bookworm

    5.4. Bogues sévères connus

6. Plus d'informations sur Debian

    6.1. Lectures pour aller plus loin
    6.2. Obtenir de l'aide

        6.2.1. Listes de diffusion
        6.2.2. Chat (IRC)

    6.3. Signaler les bogues
    6.4. Contribuer à Debian

A. Gérer le système Bullseye avant la mise à niveau

    A.1. Mettre à niveau le système Bullseye
    A.2. Vérifier les fichiers source-list d'APT
    A.3. Performing the upgrade to latest bullseye release
    A.4. Supprimer les fichiers de configuration obsolètes

B. Contributeurs des notes de publication
Index
Glossaire

Chapitre 1. Introduction

    Ce document présente aux utilisateurs de la distribution Debian
    les changements majeurs introduits dans la version 12 (nom de
    code Bookworm).

    Les notes de publication fournissent des informations sur la
    façon d'effectuer une mise à niveau depuis la version précédente
    11 (nom de code Bullseye) vers la version actuelle et renseignent
    les utilisateurs sur les problèmes éventuels qu'ils pourraient
    rencontrer pendant cette mise à niveau.

    La version la plus récente de ce document est toujours disponible
    à l'adresse https://www.debian.org/releases/bookworm/releasenotes
    (https://www.debian.org/releases/bookworm/releasenotes) .

    Attention

    Veuillez noter qu'il est impossible de lister tous les problèmes
    connus. C'est pourquoi une sélection a été faite selon la
    fréquence et l'impact de ces problèmes.

    Veuillez noter que nous ne prenons en charge et documentons que
    les mises à niveau depuis la précédente version de Debian (dans
    ce cas, la mise à niveau depuis Bullseye). Si vous devez
    effectuer la mise à niveau depuis une version antérieure, nous
    vous suggérons de lire les éditions précédentes de ces notes de
    publication et de commencer par faire une mise à niveau vers
    Bullseye.

1.1. Signaler des bogues au sujet de ce document

    Nous avons essayé de tester toutes les différentes étapes de mise
    à niveau décrites dans ce document, en essayant d'anticiper tous
    les problèmes que peuvent rencontrer nos utilisateurs.

    Cependant, si vous pensez avoir trouvé un bogue dans cette
    documentation (une information incorrecte ou manquante), merci de
    soumettre un rapport de bogue dans le système de suivi des bogues
    (https://bugs.debian.org/) sur le pseudo-paquet release-notes.
    Pensez à consulter au préalable les rapports de bogue existants
    (https://bugs.debian.org/release-notes) pour vérifier que ce
    problème n'a pas déjà été signalé. N'hésitez pas à ajouter des
    informations supplémentaires aux rapports de bogue existants si
    vous pouvez contribuer au contenu de ce document.

    Nous apprécions, et encourageons, les rapports qui fournissent
    des correctifs aux sources du document. Vous pouvez trouver plus
    de renseignements sur la manière d'obtenir les sources de ce
    document en Section 1.3, « Sources de ce document ».

1.2. Fournir des comptes-rendus de mise à niveau

    Nous recueillons toutes les expériences de nos utilisateurs sur
    les mises à niveau de Bullseye vers Bookworm. Si vous désirez
    partager la vôtre, veuillez soumettre un rapport de bogue dans le
    système de suivi des bogues (https://bugs.debian.org/) sur le
    pseudo-paquet upgrade-reports présentant votre bilan. Nous vous
    demandons de compresser toutes les pièces jointes (en utilisant 
    gzip).

    Veuillez fournir les renseignements suivants lors de l'envoi de
    votre compte-rendu de mise à niveau :

      * l'état de votre base de données de paquets avant et après la
        mise à niveau : la base de données d'état de dpkg disponible
        dans /var/lib/dpkg/status et les informations d'état des
        paquets d'apt disponibles dans /var/lib/apt/extended_states.
        Vous devriez faire une sauvegarde avant la mise à niveau
        comme décrit en Section 4.1.1, « Sauvegarder toutes les
        données et informations de configuration », mais vous pouvez
        également trouver des sauvegardes de /var/lib/dpkg/status
        dans /var/backups ;

      * les fichiers journaux de session créés avec script, comme
        décrit en Section 4.4.1, « Enregistrer la session » ;

      * vos fichiers journaux d'apt, disponibles dans /var/log/apt/
        term.log, ou ceux d'aptitude, disponibles dans /var/log/
        aptitude.

    Note

    Prenez le temps de parcourir les journaux et d'en supprimer toute
    information sensible ou confidentielle avant de les inclure dans
    un rapport de bogue car ces informations seront publiées dans une
    base de données publique.

1.3. Sources de ce document

    Ce document utilise le format DocBook XML. La version HTML est
    créée avec docbook-xsl et xsltproc. La version PDF est créée avec
    dblatex ou xmlroff. Les sources des notes de publication sont
    disponibles dans le dépôt Git du Projet de documentation Debian .
    Vous pouvez utiliser l'interface web (https://salsa.debian.org/
    ddp-team/release-notes/) pour accéder aux fichiers par le web et
    pour consulter leurs modifications. Veuillez consulter les pages
    du dépôt Git du projet de documentation Debian (https://
    www.debian.org/doc/vcs) pour obtenir plus de renseignements sur
    les accès au dépôt Git.

Chapitre 2. Nouveautés de Debian 12

    Le wiki (https://wiki.debian.org/NewInBookworm) contient plus de
    renseignements à ce sujet.

2.1. Architectures prises en charge

    Voici ci-dessous la liste des architectures officiellement prises
    en charge par Debian 12 :

      * PC 32 bits (i386) et PC 64 bits (amd64)

      * ARM 64 bits (arm64)

      * ARM EABI (armel)

      * ARMv7 (ARM avec unité de calcul flottant, armhf)
   
      * MIPS petit-boutiste (mipsel)

      * MIPS 64 bits petit-boutiste (mips64el)

      * PowerPC 64 bits petit-boutiste (ppc64el)

      * IBM System z (s390x)

    Vous pouvez en savoir plus sur l'état des portages et les
    renseignements spécifiques en consultant les pages web sur les
    portages Debian (https://www.debian.org/ports/) .

2.2. Sections de l'archive

    Les sections de l'archive décrites ci-dessous sont citées dans le
    Contrat social et dans la charte Debian. Elles existent depuis
    longtemps :

      * main : la distribution Debian ;

      * contrib : paquets supplémentaires prévus pour fonctionner à
        l'intérieur de la distribution Debian, mais qui nécessitent
        des logiciels extérieurs à la distribution pour fonctionner
        ou pour être construits ;

      * non-free : paquets supplémentaires prévus pour fonctionner à
        l'intérieur de la distribution Debian, mais qui ne respectent
        pas les principes du logiciel libre selon Debian (« DFSG »),
        ou qui ont d'autres problèmes qui rendent leur distribution
        problématique.

    Conformément à la résolution générale à propos des
    microprogrammes non libres (https://www.debian.org/vote/2022/
    vote_003) , la phrase suivante a été ajoutée au point 5 du
    Contrat social :

            Les médias officiels de Debian peuvent inclure des
            microprogrammes qui autrement ne font pas partie du
            système Debian pour permettre l'utilisation de Debian
            avec un matériel qui a besoin de ces microprogrammes.

    Bien que ce ne soit pas explicitement indiqué dans le Contrat
    social ni dans la Charte Debian, une nouvelle section de
    l'archive a été créée. Elle permet de séparer les microprogrammes
    non libres des autres paquets non libres :

      * non-free-firmware

    La plupart des paquets de microprogrammes non libres ont été
    déplacés de non-free vers non-free-firmware en préparation de la
    publication de Debian Bookworm. Cette séparation nette permet de
    construire les images d'installation officielles en utilisant les
    paquets des sections main et non-free-firmware, tout en évitant
    ceux des sections contrib et non-free. Ces images permettent donc
    d'installer un système avec uniquement des paquets de main et
    non-free-firmware, et sans utiliser contrib ni non-free.

    Consultez la Section 4.2.8, « Les composants non-free et
    non-free-firmware » pour les mises à niveau depuis Bullseye

2.3. Quoi de neuf dans la distribution ?

    Cette nouvelle version de Debian propose plus de logiciels que la
    version précédente, Bullseye ; la distribution inclut plus de
    11089 nouveaux paquets, pour un total de plus de 64419 paquets.
    La plupart des logiciels de la distribution ont été mis à jour :
    plus de 43254 paquets logiciels (ce qui représente 67 % des
    paquets de la distribution Bullseye). Un nombre significatif de
    paquets (plus de 6296, soit 10 % des paquets de Bullseye) ont
    également été supprimés de la distribution pour diverses raisons.
    Vous ne verrez pas de mise à jour pour ces paquets et ils seront
    indiqués comme « obsolètes » dans les interfaces de gestion des
    paquets ; consultez pour cela la Section 4.8, « Paquets
    obsolètes ».

2.3.1. Environnements de bureau et paquets populaires

    Debian fournit à nouveau plusieurs applications et environnements
    de bureau. Entre autres, sont maintenant inclus GNOME 43,
    KDE Plasma 5.27, LXDE 11, LXQt 1.2.0, MATE 1.26, et Xfce 4.18.

    Des applications ont également été mises à jour comme les suites
    bureautiques :

      * LibreOffice est mis à jour vers la version 7.4 ;
   
      * GNUcash est mis à jour vers la version 4.13.

    Parmi de nombreuses autres mises à jour, cette publication inclut
    également celles des logiciels suivants :

    +---------------------------------------------------------------+
    |                            |  Version dans   |  Version dans  |
    |           Paquet           |    Bullseye     |    Bookworm    |
    |                            |   (Debian 11)   |  (Debian 12)   |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Apache                      |2.4.54           |2.4.57          |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Bash                        |5.1              |5.2.15          |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Serveur DNS BIND            |9.16             |9.18            |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Cryptsetup                  |2.3              |2.6             |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Emacs                       |27.1             |28.2            |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Serveur de messagerie Exim  |4.94             |4.96            |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Collection de compilateurs  |                 |                |
    |GNU comme compilateur par   |10.2             |12.2            |
    |défaut                      |                 |                |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |GIMP                        |2.10.22          |2.10.34         |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |GnuPG                       |2.2.27           |2.2.40          |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Inkscape                    |1.0.2            |1.2.2           |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Bibliothèque C GNU          |2.31             |2.36            |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Image du noyau Linux        |Série 5.10       |Série 6.1       |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Chaîne de compilation LLVM/ |9.0.1, 11.0.1    |13.0.1, 14.0    |
    |Clang                       |(par défaut) et  |(par défaut) et |
    |                            |13.0.1           |15.0.6          |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |MariaDB                     |10.5             |10.11           |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Nginx                       |1.18             |1.22            |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |OpenJDK                     |11               |17              |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |OpenLDAP                    |2.4.57           |2.5.13          |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |OpenSSH                     |8.4p1            |9.2p1           |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |OpenSSL                     |1.1.1n           |3.0.8           |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Perl                        |5.32             |5.36            |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |PHP                         |7.4              |8.2             |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Postfix MTA                 |3.5              |3.7             |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |PostgreSQL                  |13               |15              |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Python 3                    |3.9.2            |3.11.2          |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Rustc                       |1.48             |1.63            |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Samba                       |4.13             |4.17            |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Systemd                     |247              |252             |
    |----------------------------+-----------------+----------------|
    |Vim                         |8.2              |9.0             |
    +---------------------------------------------------------------+

2.3.2. Encore plus de traductions des pages de manuel

    Grâce à l'effort de nos traducteurs, plus de langues et plus de
    documentation sont disponibles dans les pages de manuel. Par
    exemple, de nombreuses pages sont maintenant traduites en
    tchèque, danois, grec, finnois, indonésien, macédonien, norvégien
    (bokmål), russe, serbe, suédois, ukrainien et vietnamien. Et
    toutes les pages de manuel de systemd sont traduites en allemand.

    Pour vous assurer que la commande man affiche la documentation
    dans votre langue (si disponible), installez le paquet manpages-
    langue et assurez-vous d'avoir correctement configuré la locale
    grâce à

    dpkg-reconfigure locales

    .

2.3.3. Nouveautés du mélange Debian Med

    Comme dans chaque publication, de nouveaux paquets concernant la
    médecine et les sciences de la vie ont été ajoutés. Le nouveau
    paquet shiny-server mérite une mention particulière car il
    simplifie les applications web utilisant R. Le travail a aussi
    été orienté pour le maintien de la prise en charge de
    l'intégration continue pour les paquets maintenus par l'équipe
    Debian Med.

    L'équipe Debian Med est toujours intéressée par le retour des
    utilisateurs, en particulier pour les demandes de logiciels non
    encore empaquetés, ou pour rétroporter de nouveaux paquets ou de
    nouvelles versions depuis testing.

    Pour installer les paquets maintenus par l'équipe Debian Med, il
    suffit d'installer les méta-paquets appelés med-*. Ceux-ci sont
    en version 3.8.x pour Debian Bookworm. Vous pouvez aussi
    consulter les pages des métapaquets Debian Med (https://
    blends.debian.org/med/tasks) pour avoir un aperçu de l'étendue
    des logiciels de médecine et de biologie dans Debian.

2.3.4. Nouveautés du mélange Debian Astro

    Debian Bookworm est livrée avec la version 4.0 du mélange
    Debian Astro, qui est une solution complète pour les astronomes
    professionnels ou amateurs. Presque tous les paquets dans
    Debian Astro ont été mis à jour vers de nouvelles versions, et de
    nouveaux logiciels ont été empaquetés.

    Les radioastronomes peuvent installer le corrélateur openvlbi
    tandis que les nouveaux paquets astap et planetary-system-stacker
    servent à l'empilement d'images et à la résolution astrométrique.
    Un grand nombre de nouveaux pilotes et bibliothèques qui prennent
    en charge le protocole INDI sont maintenant empaquetés et
    distribués avec Debian.

    Les paquets liés à Astropy tels que python3-extinction,
    python3-sncosmo, python3-specreduce, et python3-synphot sont
    inclus, ainsi que les paquets construits avec python3-yt et
    python3-sunpy. La prise en charge Python du format de fichier
    ASDF a été étendue, et l'écosystème Java s'agrandit avec les
    bibliothèques de manipulation de fichiers ECSV et TFCAT utilisés
    originellement avec topcat.

    Consultez la page du mélange Debian Astro (https://
    blends.debian.org/astro) pour une liste complète et plus
    d'informations.

Chapitre 3. Système d'installation

    L'installateur Debian est le système officiel d'installation pour
    Debian. Il offre plusieurs méthodes d'installation. Les méthodes
    disponibles pour installer votre système dépendent de son
    architecture.

    Les images de l'installateur pour Bookworm, ainsi que le manuel
    d'installation, se trouvent sur le site web de Debian (https://
    www.debian.org/releases/bookworm/debian-installer/) .

    Le manuel d'installation se trouve également sur le premier
    médium de l'ensemble des DVD (ou CD ou Blu-ray) Debian officiels,
    dans :

    /doc/install/manual/langue/index.html

    Il est également possible de consulter les errata (https://
    www.debian.org/releases/bookworm/debian-installer/index#errata)
    de l'installateur Debian pour une liste de problèmes connus.

3.1. Quoi de neuf dans le système d'installation ?

    Depuis sa dernière publication officielle avec Debian 11,
    l'installateur Debian a remarquablement évolué, offrant une
    meilleure prise en charge du matériel et de nouvelles
    fonctionnalités ou des améliorations très intéressantes.

    Si vous êtes intéressé par un aperçu des changements depuis
    Bullseye, veuillez consulter les annonces de publication pour les
    versions bêta et candidates de Bookworm dans l'historique des
    nouveautés (https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/)
    du projet de l'installateur Debian.

3.2. Images pour les conteneurs et les machines virtuelles

    Des images multi-architectures de Debian Bookworm sont
    disponibles sur Docker Hub (https://hub.docker.com/_/debian) . En
    plus des images standards, une variante « slim », plus petite,
    est disponible pour minimiser l'espace disque.

    Des images pour machines virtuelles adaptées au gestionnaire de
    machines virtuelles Hashicorp Vagrant sont publiées sur Vagrant
    Cloud (https://app.vagrantup.com/debian) .

Chapitre 4. Mises à niveau depuis Debian 11 (Bullseye)

4.1. Actions nécessaires avant la mise à niveau

    Nous vous suggérons, avant la mise à niveau, de lire les
    informations du Chapitre 5, Problèmes à connaître pour Bookworm.
    Ce chapitre couvre des problèmes potentiels qui ne sont pas
    directement liés au processus de mise à niveau, mais qu'il est
    important de connaître avant de commencer.

4.1.1. Sauvegarder toutes les données et informations de
configuration

    Avant de mettre à niveau le système, il est fortement conseillé
    de faire une sauvegarde complète ou, du moins, une sauvegarde des
    données et des informations de configuration que vous ne pouvez
    pas vous permettre de perdre. Les outils de mise à niveau sont
    tout à fait fiables, mais une panne matérielle au milieu de la
    mise à niveau peut fortement endommager le système.

    Ce que vous devriez principalement sauvegarder est le contenu des
    répertoires /etc, /var/lib/dpkg, /var/lib/apt/extended_states et
    la sortie de :

    $ dpkg --get-selections '*' # (les guillemets sont importants)


    Si vous utilisez aptitude pour gérer les paquets du système, vous
    devriez aussi sauvegarder /var/lib/aptitude/pkgstates.

    Le processus de mise à niveau en lui-même ne modifie rien dans le
    répertoire /home. Cependant, certaines applications (par exemple,
    des parties de la suite Mozilla et les environnements de bureau
    GNOME et KDE) sont connues pour écraser des paramètres
    utilisateur existants avec de nouvelles valeurs par défaut quand
    une nouvelle version de l'application est lancée pour la première
    fois par un utilisateur. Par précaution, vous pouvez faire une
    sauvegarde des fichiers et répertoires cachés (les « dotfiles »)
    dans les répertoires personnels des utilisateurs. Vous pouvez
    également informer les utilisateurs de ce problème.

    Toutes les opérations d'installation de paquets doivent être
    exécutées avec les privilèges du superutilisateur, vous devez
    donc soit vous connecter en tant que root, soit utiliser su ou 
    sudo pour obtenir les droits nécessaires.

    Il existe quelques conditions préalables à la mise à niveau ;
    vous devriez les vérifier avant d'effectuer réellement la mise à
    niveau.

4.1.2. Informer les utilisateurs à l'avance

    Il est sage d'informer à l'avance tous les utilisateurs que vous
    planifiez une mise à niveau, même si les utilisateurs accédant au
    système par connexion ssh ne devraient pas remarquer grand-chose
    durant la mise à niveau et devraient pouvoir continuer à
    travailler.

    Si vous voulez prendre des précautions supplémentaires,
    sauvegardez ou démontez la partition /home avant la mise à
    niveau.

    Vous devrez probablement faire une mise à niveau du noyau lors de
    la mise à niveau vers Bookworm, un redémarrage sera donc
    normalement nécessaire. En général, celui-ci a lieu à la fin de
    la mise à niveau.

4.1.3. Préparez-vous à un arrêt des services

    Certains services fournis par le système peuvent être associés à
    des paquets concernés par une mise à niveau. Dans ce cas, ces
    services seront interrompus lorsque les paquets correspondants
    seront remplacés et configurés. Pendant ce temps, ces services
    seront indisponibles.

    Le temps d'arrêt de ces services va dépendre du nombre de paquets
    mis à niveau sur le système et du temps mis par l'administrateur
    système pour répondre aux possibles questions de configuration
    posées lors de la mise à niveau. Veuillez noter que si le
    processus de mise à niveau est laissé sans surveillance et que le
    système demande une information à un moment de la mise à niveau,
    il y a de grandes chances que des services soient ensuite
    indisponibles^[1] pour une longue durée.

    Si le système devant être mis à niveau fournit des services
    critiques pour vos utilisateurs ou le réseau^[2], vous pouvez
    réduire le temps d'arrêt en faisant une mise à niveau minimale du
    système (consultez Section 4.4.5, « Mise à niveau minimale du
    système »), puis une mise à niveau du noyau et un redémarrage, et
    ensuite une mise à niveau des paquets fournissant vos services
    critiques. Mettez-les à niveau avant de lancer la mise à niveau
    totale (Section 4.4.6, « Mettre à niveau le système ») pour vous
    assurer que ces services critiques sont lancés et sont
    disponibles pendant la mise à niveau, et réduisez ainsi leur
    temps d'arrêt.

4.1.4. Soyez prêts à récupérer le système

    Bien que Debian essaie d'assurer que votre système puisse être
    redémarré à tout moment, il y a toujours un risque que vous
    rencontriez des problèmes lors du redémarrage du système après la
    mise à niveau. Des problèmes potentiels connus sont documentés
    dans les chapitres de ces notes de publication.

    Pour cette raison, il est raisonnable de s'assurer que vous
    pourrez récupérer le système s'il ne redémarrait pas, ou, pour
    les systèmes gérés à distance, si la connexion au réseau
    échouait.

    Si vous effectuez une mise à niveau à distance par un lien ssh,
    il est recommandé de prendre toutes les précautions nécessaires
    pour pouvoir accéder au serveur par un terminal série distant. Il
    est possible qu'après la mise à niveau du noyau et le
    redémarrage, vous deviez corriger la configuration du système
    depuis une console locale. Par ailleurs, si le système est
    redémarré accidentellement au milieu de la mise à niveau, il est
    possible que vous deviez utiliser une console locale pour réparer
    le système.

    Comme premier secours, nous recommandons généralement d'utiliser
    le mode de secours (« rescue mode ») de l'installateur Debian de
    Bookworm. L'avantage d'utiliser l'installateur est que vous
    pouvez choisir l'option qui convient le mieux à votre situation
    parmi ses nombreuses méthodes d'installation. Pour plus
    d'informations, veuillez consulter la section « Récupérer un
    système cassé » du chapitre 8 du manuel d'installation (https://
    www.debian.org/releases/bookworm/installmanual) et la FAQ de
    l'installateur Debian (https://wiki.debian.org/DebianInstaller/
    FAQ) .

    Si cela échoue, vous aurez besoin d'une autre méthode pour
    amorcer le système et le réparer. Une option est d'utiliser une
    image de récupération spéciale ou une image d’installation
    autonome (https://www.debian.org/CD/live/) . Après avoir démarré
    à partir de ce support, vous devriez pouvoir monter le système de
    fichiers racine et effectuer un chroot dans celui-ci pour
    analyser et corriger le problème.

4.1.4.1. Interpréteur de commande de débogage pendant l'amorçage
utilisant un initrd

    Le paquet initramfs-tools fournit un interpréteur de commande de
    débogage^[3] dans les initrd qu'il génère. Si, par exemple,
    l'initrd ne peut pas monter le système de fichiers racine, vous
    vous retrouverez dans cet interpréteur de commande de débogage.
    Celui-ci possède des commandes de base qui permettent
    d'identifier l'origine du problème et peut-être de le corriger.

    Les points de base à vérifier sont : la présence de fichiers de
    périphériques corrects dans /dev ; les modules chargés (cat /proc
    /modules) ; la sortie de dmesg pour des erreurs liées au
    chargement de pilotes. La sortie de dmesg affichera également les
    fichiers de périphériques qui ont été assignés aux disques ; vous
    devriez vérifier ces points et les comparer à l'affichage de echo
    $ROOT pour vous assurer que le système de fichiers racine est sur
    le périphérique attendu.

    Si vous parvenez à corriger le problème, entrez exit pour arrêter
    l'interpréteur de commande de débogage et continuer le processus
    d'amorçage au point où il avait échoué. Bien sûr, vous devrez
    également corriger le problème sous-jacent et régénérer l'initrd
    afin d'éviter un nouvel échec au prochain amorçage.

4.1.4.2. Interpréteur de commande de débogage pendant l'amorçage
utilisant systemd

    Si le démarrage échoue sous systemd, il est possible d'obtenir
    une invite de commande de débogage pour l'utilisateur root en
    modifiant la ligne de commande du noyau. Si le démarrage de base
    fonctionne, mais que certains services ne parviennent pas à se
    lancer, il peut être utile d'ajouter systemd.unit=rescue.target
    aux paramètres du noyau.

    Autrement, le paramètre du noyau systemd.unit=emergency.target
    vous fournira une invite de commande pour l'utilisateur root dès
    que possible. Cependant, cela se produira avant le montage du
    système de fichiers racine avec les permissions de lecture et
    écriture. Vous devrez le monter manuellement avec :

    # mount -o remount,rw /


    Une autre approche consiste à activer le « shell de débogage
    anticipé » de systemd grâce à debug-shell.service. Lors du
    prochain démarrage, ce service ouvrira un shell de connexion root
    sur tty9 très tôt lors du processus de démarrage. Ce service peut
    être activé avec le paramètre de démarrage du noyau
    systemd.debug-shell=1, ou être rendu persistant avec systemctl
    enable debug-shell (dans ce cas, il faudra le désactiver lorsque
    le débogage sera terminé).

    De plus amples informations sur le débogage d'un démarrage cassé
    sous systemd sont disponibles dans l'article Freedesktop.org
    Diagnosing Boot Problems (https://freedesktop.org/wiki/Software/
    systemd/Debugging/) .

4.1.5. Préparer un environnement sain pour la mise à niveau

    Important

    Si vous utilisez des services VPN (par exemple tinc), gardez à
    l'esprit qu'ils ne seront peut-être pas disponibles en permanence
    pendant la mise à niveau. Veuillez consultez la Section 4.1.3,
    « Préparez-vous à un arrêt des services ».

    Pour avoir une marge de sécurité supplémentaire lors des mises à
    niveau à distance, nous vous suggérons d'exécuter les processus
    de mise à niveau dans la console virtuelle fournie par le
    programme screen qui permet de se reconnecter en cas de coupure
    et garantit que le processus de mise à niveau ne sera pas
    interrompu même si le processus de connexion à distance a été
    temporairement coupé.

4.2. Démarrer depuis une Debian « pure »

    Le processus de mise à niveau décrit dans ce chapitre a été conçu
    pour les systèmes sous Debian stable « pure ». APT contrôle ce
    qui est installé sur votre système. Si votre configuration d'APT
    mentionne des sources supplémentaires autres que Bullseye, ou si
    vous avez installé des paquets venant d’autres publications ou de
    sources tierces, alors pour assurer un processus de mise à niveau
    sûr, vous pourriez vouloir commencer par supprimer ces facteurs
    de complications.

    Le principal fichier de configuration utilisé par APT pour
    décider depuis quelles sources il devrait télécharger des paquets
    est /etc/apt/sources.list, mais il peut aussi utiliser des
    fichiers situés dans le répertoire /etc/apt/sources.list.d/
    – consultez sources.list(5) (https://manpages.debian.org/bookworm
    /apt/sources.list.5.html) pour de plus amples détails. Si votre
    système utilise plusieurs fichiers de liste de sources, alors
    vous devrez vous assurer qu'ils restent cohérents.

4.2.1. Mise à niveau depuis Debian 11 (Bullseye)

    Seules les mises à niveau depuis Debian 11 (Bullseye) sont prises
    en charge. Affichez votre version de Debian avec :

    $ cat /etc/debian_version
   

    Merci de suivre les instructions dans les notes de publication de
    Debian 11 (https://www.debian.org/releases/bullseye/releasenotes)
    si vous devez mettre la machine à niveau vers Debian 11 d'abord.

4.2.2. Mettre à niveau vers la dernière révision

    Cette procédure suppose que le système a été mis à niveau jusqu'à
    la dernière révision de Bullseye. Si vous ne l'avez pas fait ou
    si vous n'en êtes pas certain, veuillez suivre les instructions
    en Section A.1, « Mettre à niveau le système Bullseye ».

4.2.3. Rétroportages Debian

    Les rétroportages Debian (https://backports.debian.org/) (« 
    backports ») permettent aux utilisateurs de Debian stable
    d’exécuter des versions de paquet plus à jour (avec quelques
    contreparties sur les tests et la prise en charge de la
    sécurité). L’équipe Debian Backports entretient un sous-ensemble
    de paquets de la prochaine publication de Debian, ajustés et
    recompilés pour être utilisés dans la publication actuelle de
    Debian stable.

    Les paquets de bullseye-backports ont des numéros de version plus
    petits que ceux dans Bookworm et peuvent donc être mis à niveau
    vers Bookworm normalement, de la même manière que les paquets de
    Bullseye « purs », lors de la mise à niveau de la distribution.
    Même s’il n’y a aucun problème potentiel connu, les chemins de
    mise à niveau depuis les paquets rétroportés sont moins testés et
    impliquent par conséquent davantage de risques.

    Attention

    Bien que les paquets rétroportés soient pris en charge, il
    n’existe pas de chemin de mise à niveau clair pour les
    rétroportages sloppy (https://backports.debian.org/Instructions/#
    index4h2) (qui utilisent les entrées source-list d’APT
    référençant bullseye-backports-sloppy).

    Comme dans la Section 4.2.10, « Sources non officielles », il est
    conseillé aux utilisateurs de supprimer les entrées
    bullseye-backports de leurs fichiers source-list d’APT avant la
    mise à niveau. Une fois celle-ci terminée, il est possible
    d’ajouter bookworm-backports (https://backports.debian.org/
    Instructions/) .

    Pour plus d’informations, consultez la page de wiki concernant
    les rétroportages (https://wiki.debian.org/Backports) .

4.2.4. Préparer la base de données des paquets

    Vous devriez vérifier si la base de données des paquets est prête
    avant de procéder à la mise à niveau. Si vous utilisez un autre
    gestionnaire de paquets tel que aptitude ou synaptic, passez en
    revue toutes les actions en attente. Un paquet programmé pour
    être installé ou supprimé peut poser problème lors de la
    procédure de mise à niveau. Notez que la correction d'un tel
    problème n'est possible que si les listes de sources d'APT
    pointent encore vers bullseye et pas vers stable ou bookworm ;
    consultez la Section A.2, « Vérifier les fichiers source-list
    d'APT ».

4.2.5. Supprimer les paquets obsolètes

    Supprimer les paquets obsolètes avant la mise à niveau de votre
    système est une bonne idée. Ils pourraient ajouter des
    complications lors du processus de mise à niveau et peuvent
    présenter des risques de sécurité car ils ne sont plus maintenus.

4.2.6. Supprimer les paquets ne provenant pas de Debian

    Ci-dessous deux méthodes sont exposées pour trouver des paquets
    installés ne provenant pas de Debian, en utilisant apt ou 
    apt-forktracer. Veuillez noter qu'aucune d'entre elles n'est
    précise à 100 % (par exemple, la méthode utilisant apt liste les
    paquets qui ont été autrefois fournis par Debian mais qui ne le
    sont plus maintenant, comme les anciens paquets de noyau).

    $ apt list '?narrow(?installed, ?not(?origin(Debian)))'
    $ apt-forktracer | sort


4.2.7. Supprimer les résidus de fichiers de configuration

    Une mise à niveau précédente pourrait avoir laissé des copies
    inutilisées de fichiers de configuration, d’anciennes versions de
    fichiers de configuration, des versions fournies par des
    responsables de paquets, etc. Supprimer ces résidus de mises à
    niveau précédentes peut éviter des confusions. Trouvez ces
    fichiers inutiles avec :

    # find /etc -name '*.dpkg-*' -o -name '*.ucf-*' -o -name '*.merge-error'


4.2.8. Les composants non-free et non-free-firmware

    Si vous avez installé des microprogrammes non libres, il est
    recommandé d’ajouter non-free-firmware à votre sources-list
    d’APT. Pour plus d’informations, veuillez consulter la
    Section 2.2, « Sections de l'archive » et la Section 5.1.1, « 
    Microprogrammes non libres déplacés vers leur composant propre
    dans l'archive  ».

4.2.9. La section proposed-updates

    Si vous avez ajouté la section proposed-updates dans vos listes
    de sources d'APT, il est conseillé de la supprimer avant de
    tenter la mise à niveau. Il s'agit essentiellement d'une
    précaution pour éviter des conflits possibles.

4.2.10. Sources non officielles

    Si des paquets n’appartenant pas à Debian sont présents sur le
    système, vous devez savoir qu'ils peuvent être supprimés pendant
    la mise à niveau à cause de dépendances conflictuelles. Si ces
    paquets ont été installés par l'ajout d'une archive de paquets
    dans vos fichiers de liste de sources APT, vous devriez vérifier
    si cette archive propose également des paquets compilés pour
    Bookworm et changer la ligne de source en conséquence en même
    temps que les lignes de source pour les paquets Debian.

    Certains utilisateurs peuvent avoir installé sur leur système
    Bullseye des versions non officielles rétroportées de paquets
    plus récentes que celles qui sont dans Debian. De tels paquets
    sont les plus susceptibles de poser problème lors d'une mise à
    niveau, car ils peuvent entraîner un conflit de fichiers^[4]. La
    Section 4.5, « Problèmes possibles pendant une mise à niveau »
    donne quelques informations sur la façon de gérer les conflits de
    fichiers s'ils se produisent.

4.2.11. Désactiver l'épinglage APT

    Si vous avez configuré APT pour installer certains paquets d'une
    distribution autre que stable (par exemple, de testing), il se
    peut que vous deviez changer la configuration d'épinglage APT
    (« APT pinning ») (stockée dans /etc/apt/preferences et /etc/apt/
    preferences.d) pour permettre la mise à niveau de paquets vers
    les versions de la nouvelle version stable. Vous trouverez plus
    d'informations sur l'épinglage dans apt_preferences(5) (https://
    manpages.debian.org//bookworm/apt/apt_preferences.5.en.html) .

4.2.12. Vérifier que gpgv est installé

    APT a besoin de gpgv en version 2 ou ultérieure pour vérifier les
    clés utilisées pour signer les publications de Bookworm. Comme
    gpgv1 satisfait techniquement la dépendance mais n’est utile que
    dans des circonstances spéciales, les utilisateurs pourraient
    vouloir s’assurer que la version correcte est utilisée avec :

    # apt install gpgv


4.2.13. Vérifier l'état des paquets

    Quelle que soit la méthode utilisée pour mettre à niveau, il est
    recommandé de tester d'abord l'état de tous les paquets et de
    vérifier que tous les paquets se trouvent dans un état permettant
    la mise à niveau. La commande suivante vous indiquera tous les
    paquets qui sont dans l'état « Half-Installed » ou
    « Failed-Config », ainsi que ceux qui sont dans un état d'erreur.

    $ dpkg --audit


    Vous pouvez aussi vérifier l'état de tous les paquets du système
    en utilisant aptitude, ou avec des commandes comme :

    $ dpkg -l | pager


    ou :

    # dpkg --get-selections '*' > ~/paquets-actuels.txt


    Vous pouvez également utiliser apt.

    # apt list --installed > ~/paquets-actuels.txt


    Il est souhaitable d'enlever tous les blocages de paquets (on
    hold) avant de passer à la nouvelle version. Si un paquet
    essentiel pour la mise à niveau est bloqué, la mise à niveau va
    échouer.

    $ apt-mark showhold


    Si vous aviez modifié et recompilé un paquet localement, sans
    changer son nom et sans mettre d'époque (« epoch ») dans la
    version, vous devez le bloquer pour éviter qu'il ne soit mis à
    niveau.

    Vous pouvez activer un blocage sur un paquet pour apt en
    utilisant :

    # apt-mark hold nom_du_paquet


    Remplacez hold par unhold pour débloquer un paquet.

    Si vous devez corriger quelque chose, il est préférable de vous
    assurer que vos fichiers de liste de sources d’APT font toujours
    référence à Bullseye comme expliqué en Section A.2, « Vérifier
    les fichiers source-list d'APT ».

4.3. Préparer les listes de sources d'APT

    Avant de commencer la mise à niveau, vous devez reconfigurer les
    listes de sources d'APT (/etc/apt/sources.list et les fichiers
    situés dans /etc/apt/sources.list.d/) pour ajouter les sources
    pour Bookworm et supprimer celles pour Bullseye.

    APT prendra en compte tout paquet qui peut être trouvé grâce à
    chaque archive configurée et installera le paquet ayant le numéro
    de version le plus élevé, en donnant la priorité à la première
    entrée dans les fichiers. Ainsi, si vous avez plusieurs miroirs,
    indiquez d'abord un disque dur local, puis des CD, puis des
    miroirs distants.

    Une version peut être référencée à la fois par son nom de code
    (par exemple, bullseye, bookworm) et par son nom d'état
    (c'est-à-dire oldstable, stable, testing, unstable). Se référer à
    une version par son nom de code évite d'être surpris par une
    nouvelle version et c'est pour cette raison que cette approche a
    été choisie ici. Bien sûr, vous devez surveiller vous-même les
    annonces des nouvelles versions. Si vous utilisez les noms
    d'état, vous verrez simplement une grande quantité de mises à
    jour de paquets disponibles dès qu'une publication a eu lieu.

    Debian fournit deux listes de diffusion d'annonces pour vous
    aider à rester à jour au sujet des informations importantes liées
    aux publications de Debian :

      * En souscrivant à la liste de diffusion des annonces de Debian
        (https://lists.debian.org/debian-announce/) , vous recevrez
        une notification à chaque nouvelle publication de Debian. Par
        exemple quand Bookworm passe de testing à stable.

      * En souscrivant à la liste des annonces de sécurité de Debian
        (https://lists.debian.org/debian-security-announce/) , vous
        recevrez une notification à chaque publication d'une annonce
        de sécurité de Debian.

4.3.1. Ajouter des sources Internet à APT

    Sur les nouvelles installations, le comportement par défaut d'APT
    est d'utiliser le service CDN pour APT de Debian, ce qui assure
    que les paquets sont téléchargés automatiquement depuis un
    serveur de proximité en terme de réseau. Comme il s'agit d'un
    service relativement récent, les anciennes installations
    pourraient avoir une configuration pointant toujours vers l'un
    des principaux serveurs Debian sur Internet ou un des miroirs. Si
    vous ne l'avez pas encore fait, il est recommandé d'utiliser le
    service CDN dans votre configuration APT.

    Pour utiliser le service CDN, ajoutez une ligne comme celle-ci
    dans votre configuration de sources APT (en supposant que vous
    utilisiez main et contrib) :

    deb https://deb.debian.org/debian bookworm main contrib

    Après avoir ajouté les nouvelles sources, commentez les lignes « 
    deb » préexistantes en plaçant des caractères # au début des
    lignes.

    Cependant, si vous avez de meilleurs résultats en utilisant un
    miroir spécifique proche de vous en terme de réseau, cette option
    est toujours disponible.

    Les adresses des miroirs Debian se trouvent à https://
    www.debian.org/distrib/ftplist (https://www.debian.org/distrib/
    ftplist) (regardez dans la section « liste complète des miroirs »
    ).

    Par exemple, supposons que le miroir Debian le plus proche soit
    http://mirrors.kernel.org. Si vous consultez ce miroir avec un
    navigateur web, vous verrez que les répertoires principaux sont
    organisés comme ceci :

    http://mirrors.kernel.org/debian/dists/bookworm/main/binary-s390x/...
    http://mirrors.kernel.org/debian/dists/bookworm/contrib/binary-s390x/...


    Pour configurer APT pour utiliser un miroir donné, ajoutez une
    ligne comme celle-ci (à nouveau, en supposant que vous utilisiez
    main et contrib) :

    deb http://mirrors.kernel.org/debian bookworm main contrib

    Notez que « dists » est ajouté automatiquement et que les
    paramètres qui suivent le nom de version donnent accès à
    plusieurs répertoires.

    À nouveau, après avoir ajouté vos nouvelles sources, désactivez
    les entrées d'archives préexistantes.

4.3.2. Ajouter les sources d'un miroir local à APT

    Plutôt que d'utiliser des miroirs distants, vous pouvez modifier
    les listes de sources d'APT pour utiliser un miroir sur un disque
    local (éventuellement monté par NFS).

    Par exemple, le miroir de paquets peut être sous /var/local/
    debian/, et avoir des répertoires principaux tels que :

    /var/local/debian/dists/bookworm/main/binary-s390x/...
    /var/local/debian/dists/bookworm/contrib/binary-s390x/...


    Pour utiliser ce miroir avec apt, ajoutez cette ligne au fichier
    sources.list :

    deb file:/var/local/debian bookworm main contrib

    Notez que « dists » est ajouté automatiquement et que les
    paramètres qui suivent le nom de version donnent accès à
    plusieurs répertoires.

    Après avoir ajouté les nouvelles sources, commentez les lignes « 
    deb » préexistantes dans les listes de sources d'APT en plaçant
    des caractères # au début des lignes.

4.3.3. Ajouter les sources d'un média optique à APT

    Si vous ne voulez utiliser que les DVD (ou CD ou Blu-ray),
    commentez les lignes « deb » existantes dans les listes de
    sources d'APT en plaçant des # au début des lignes.

    Assurez-vous de la présence d'une ligne dans /etc/fstab qui
    autorise le montage du CD au point de montage /media/cdrom. Par
    exemple, si /dev/sr0 est le lecteur de CD, le fichier /etc/fstab
    devrait contenir une ligne comme celle-ci :

    /dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0


    Remarquez qu'il ne doit pas y avoir d'espace entre les mots
    noauto,ro dans la quatrième colonne.

    Pour vérifier que cela fonctionne, insérez un CD et essayez
    d'exécuter :

    # mount /media/cdrom    # cela montera le CD au point de montage
    # ls -alF /media/cdrom  # cela devrait afficher le répertoire racine du CD
    # umount /media/cdrom   # cela démontera le CD


    Puis, lancez :

    # apt-cdrom add


    pour chaque CD binaire Debian en votre possession, afin d'ajouter
    ses données dans la base d'APT.

4.4. Mettre à niveau les paquets

    La méthode recommandée pour mettre à niveau depuis les versions
    précédentes de Debian est d'utiliser l'outil de gestion de
    paquets apt.

    Note

    apt est conçu pour une utilisation interactive et ne devrait pas
    être utilisé dans des scripts. Les scripts devraient utiliser 
    apt-get qui a une sortie stable plus adaptée à l'analyse
    automatique.

    N'oubliez pas de monter les partitions requises (notamment les
    partitions racine et /usr) en lecture et écriture, avec une
    commande du type :

    # mount -o remount,rw /point_montage


    Puis, vérifiez à nouveau que les sources d'APT (dans /etc/apt/
    sources.list et les fichiers situés dans /etc/apt/sources.list.d
    /) se réfèrent soit à « bookworm », soit à « stable ». Il ne doit
    y avoir aucune source pointant vers Bullseye.

    +--------------------------------------------------+
    |Note                                              |
    |                                                  |
    |Les lignes de source pour un CD font souvent      |
    |référence à « unstable » ; bien que cela soit     |
    |trompeur, vous ne devez pas les changer.          |
    +--------------------------------------------------+

4.4.1. Enregistrer la session

    Il est fortement recommandé d'utiliser le programme /usr/bin/
    script pour enregistrer une transcription de la session de mise à
    niveau. Ainsi, quand un problème survient, vous avez un
    enregistrement de ce qui s'est passé, et vous pouvez fournir les
    informations exactes pour un rapport de bogue. Pour démarrer un
    enregistrement, saisissez :

    # script -t 2>~/upgrade-bookwormétape.time -a ~/upgrade-bookwormétape.script


    ou quelque chose d'équivalent. Si vous devez utiliser à nouveau
    le script d'enregistrement (par exemple suite à un redémarrage),
    utilisez une nouvelle valeur pour étape afin d'indiquer quelle
    étape vous enregistrez. Ne mettez pas le fichier d'enregistrement
    dans un répertoire temporaire tel que /tmp ou /var/tmp (les
    fichiers de ces répertoires peuvent être détruits pendant la mise
    à niveau ou pendant un redémarrage).

    Le fichier d'enregistrement vous permettra également de revoir
    les informations qui ont défilé. Basculez simplement sur la
    deuxième console (en utilisant Alt+F2) et, après la connexion,
    utilisez less -R ~root/upgrade-bookwormetape.script pour voir le
    fichier.

    Après avoir terminé la mise à niveau, vous pouvez stopper
    l'enregistrement en entrant exit à l'invite de commande.

    apt va également journaliser les états des paquets modifiés dans
    /var/log/apt/history.log et la sortie du terminal dans /var/log/
    apt/term.log. De plus, dpkg va journaliser tous les changements
    d’état des paquets dans /var/log/dpkg.log. Si vous utilisez 
    aptitude, cette commande journalisera également les changements
    d’état dans /var/log/aptitude.

    Si vous avez utilisé l'option -t de script, vous pouvez utiliser
    le programme scriptreplay pour rejouer la session entière :

    # scriptreplay ~/upgrade-bookwormétape.time ~/upgrade-bookwormétape.script


4.4.2. Mettre à jour la liste des paquets

    La liste des paquets disponibles pour la nouvelle version doit
    tout d'abord être récupérée, avec cette commande :

    # apt update


    Note

    Les utilisateurs de apt-secure pourraient avoir des problèmes
    lors de l'utilisation de aptitude ou apt-get. Dans ce cas, 
    apt-get update --allow-releaseinfo-change peut être utilisé.

4.4.3. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace disque pour la mise
à niveau

    Avant de faire la mise à niveau complète du système, telle
    qu'elle est décrite en Section 4.4.6, « Mettre à niveau le
    système », vous devez vous assurer d'avoir suffisamment d'espace
    disque. En effet, tous les paquets nécessaires à l'installation
    sont stockés dans /var/cache/apt/archives (et dans le
    sous-répertoire partial/ pendant le téléchargement). Vous devez
    donc vous assurer d'avoir suffisamment de place sur la partition
    qui contient /var/. Après le téléchargement, vous aurez
    probablement encore besoin de plus d'espace disque sur les autres
    partitions de système de fichiers pour pouvoir installer à la
    fois les paquets mis à niveau (qui peuvent contenir des binaires
    plus gros ou davantage de données) et les nouveaux paquets. Si
    l'espace disque vient à manquer, la mise à niveau sera
    incomplète, ce qui peut rendre le système difficile à récupérer.

    Le programme apt peut afficher des informations détaillées à
    propos de l'espace disque nécessaire à l'installation. Vous
    pouvez obtenir cette estimation avant d'effectuer vraiment la
    mise à niveau avec la commande :

    # apt -o APT::Get::Trivial-Only=true full-upgrade
    [ ... ]
    XXX paquets mis à jour, XXX nouvellement installés, XXX à enlever et XXX non mis à jour.
    Il est nécessaire de télécharger xx,x Mo d'archives.
    Après dépaquetage, AAA Mo d’espace supplémentaire seront utilisés.


    Note

    Exécuter cette commande au début du processus de mise à niveau
    peut provoquer une erreur pour les raisons décrites dans les
    sections suivantes. Dans ce cas, vous devez attendre d'avoir
    effectué la mise à niveau minimale du système comme décrit en
    Section 4.4.5, « Mise à niveau minimale du système » avant
    d'exécuter cette commande pour estimer l'espace disque
    nécessaire.

    Si vous n'avez pas assez d'espace disque pour la mise à niveau, 
    apt vous enverra un message comme :

    E: Vous n'avez pas assez d'espace disponible dans /var/cache/apt/archives/.


    Si vous n'avez pas assez d'espace disque pour la mise à niveau,
    assurez-vous d'en libérer. Vous pouvez :

      * Supprimer les paquets qui ont été téléchargés auparavant (dans /
        var/cache/apt/archives). Nettoyer le cache des paquets avec apt
        clean, cela supprimera tous les paquets téléchargés auparavant ;

      * Supprimer les paquets oubliés. Si vous avez utilisé aptitude ou 
        apt pour installer manuellement des paquets dans Bullseye, le
        programme aura gardé la trace de ces paquets ; ainsi, quand un
        paquet est supprimé, le programme peut marquer comme redondants
        les paquets installés par le seul jeu des dépendances et qui ne
        sont plus nécessaires. Ils ne marquent pas pour la suppression
        les paquets que vous avez installés, au contraire de ceux qui ont
        été installés automatiquement par les dépendances. Pour supprimer
        les paquets installés automatiquement et qui ne sont plus
        utilisés, tapez :

        # apt autoremove


        Vous pouvez également utiliser deborphan, debfoster ou cruft pour
        trouver les paquets redondants. Ne supprimez pas aveuglément les
        paquets que ces outils présentent, particulièrement si vous
        utilisez des options non standard agressives, car ils sont
        susceptibles de produire des faux positifs. Il est hautement
        recommandé d'examiner manuellement les paquets suggérés à la
        suppression (c'est-à-dire leurs contenu, taille et description)
        avant de les supprimer.

      * Supprimer les paquets qui prennent trop d'espace et qui ne sont
        pas actuellement nécessaires (vous pourrez les réinstaller après
        la mise à niveau). Si popularity-contest est installé, vous
        pouvez utiliser popcon-largest-unused pour faire la liste des
        paquets occupant le plus d'espace. Vous pouvez afficher les
        paquets qui prennent le plus de place avec dpigs (disponible dans
        le paquet debian-goodies) ou avec wajig (en lançant wajig size).
        Ils peuvent également être trouvés avec aptitude. Lancez aptitude
        en mode terminal complet, choisissez Vues → Nouvelle vue des
        paquets, tapez l puis ~i, tapez S puis ~installsize, ce qui
        créera une liste pratique pour travailler.

      * Supprimer les traductions et les fichiers de localisation du
        système, s'ils ne sont pas nécessaires. Vous pouvez installer le
        paquet localepurge et le configurer de manière à ce qu'un jeu
        restreint de paramètres régionaux (« locales ») soit conservé sur
        le système. Cela réduira la place occupée dans /usr/share/locale.

      * Déplacer temporairement vers un autre système les journaux
        système résidant sous/var/log/ (ou les supprimer définitivement).

      * Utiliser un répertoire /var/cache/apt/archives temporaire. Vous
        pouvez utiliser un cache temporaire depuis un autre système de
        fichiers, un périphérique de stockage par USB, un disque dur
        temporaire, un système de fichiers déjà utilisé, etc.

        +-----------------------------------------------------+
        |Note                                                 |
        |                                                     |
        |N'utilisez pas de montage NFS, car la connexion      |
        |réseau pourrait être interrompue au cours de la mise |
        |à niveau.                                            |
        +-----------------------------------------------------+

        Par exemple, si une clé USB est montée sur /media/cleusb :

         1. supprimez les paquets téléchargés lors d'une précédente
            installation :

            # apt clean


         2. copiez le répertoire /var/cache/apt/archives sur le disque 
            USB :

            # cp -ax /var/cache/apt/archives /media/cleusb/


         3. montez le répertoire de cache temporaire à la place de
            l'actuel :

            # mount --bind /media/cleusb/archives /var/cache/apt/archives


         4. après la mise à niveau, rétablissez le répertoire /var/cache/
            apt/archives initial :

            # umount /media/cleusb/archives


         5. supprimez le répertoire subsistant /media/cleusb/archives.

        Vous pouvez créer le répertoire de cache temporaire dans
        n'importe quel système de fichiers monté sur le système.

      * Effectuez une mise à niveau minimale (consultez la Section 4.4.5,
        « Mise à niveau minimale du système ») ou partielle suivie par
        une mise à niveau complète. Cela vous permettra de mettre à
        niveau partiellement le système, et de nettoyer le cache avant la
        mise à niveau complète.

    Notez que pour supprimer des paquets sans dommage, il est
    conseillé de changer vos listes de sources d'APT pour pointer
    vers bullseye, comme décrit en Section A.2, « Vérifier les
    fichiers source-list d'APT ».

4.4.4. Arrêter les systèmes de monitoring

    Comme apt pourrait avoir besoin d’arrêter temporairement des
    services s’exécutant sur votre ordinateur, arrêter les services
    de monitoring qui peuvent relancer d’autres services interrompus
    est probablement une bonne idée pendant la mise à niveau. Dans
    Debian, monit est un exemple d’un tel service.

4.4.5. Mise à niveau minimale du système

    Il est possible que le lancement d'une mise à niveau complète
    (décrite ci-dessous) supprime un grand nombre de paquets que vous
    voudriez garder. Nous recommandons donc une action en deux
    temps : commencer par une mise à niveau minimale pour éviter ces
    conflits, puis faire une mise à niveau totale (consultez la
    Section 4.4.6, « Mettre à niveau le système »).

    Pour ce faire, exécutez d'abord :

    # apt upgrade --without-new-pkgs


    Cette commande met à niveau les paquets qui peuvent l'être sans
    entraîner l'installation ou la suppression d'autres paquets.

    La mise à niveau minimale peut aussi être utilisée sur un système
    limité en taille, sur lequel une mise à niveau complète prendrait
    trop d'espace.

    Si le paquet apt-listchanges est installé avec sa configuration
    par défaut, il affichera de manière interactive les informations
    importantes sur les paquets mis à niveau après leur
    téléchargement. Il est nécessaire d'utiliser la touche q une fois
    ces informations lues afin de quitter l'affichage interactif et
    poursuivre la mise à niveau.

4.4.6. Mettre à niveau le système

    Vous êtes maintenant prêt à continuer avec la partie principale
    de la mise à niveau. Exécutez :

    # apt full-upgrade


    Cette commande effectue une mise à niveau complète du système, en
    installant les versions les plus récentes de tous les paquets, et
    en résolvant tous les changements possibles de dépendances entre
    paquets des différentes versions. Si nécessaire, elle installe de
    nouveaux paquets (habituellement de nouvelles versions de
    bibliothèques, ou des paquets ayant changé de nom), et retire les
    paquets obsolètes en conflit.

    Lorsque la mise à niveau se fait à partir d'un ensemble de CD,
    DVD ou BD, on vous demandera d'insérer d'autres disques à
    plusieurs moments de la mise à niveau. Vous pourriez devoir
    insérer plusieurs fois le même disque. Cela est dû aux
    interdépendances de paquets réparties sur plusieurs supports.

    Les paquets déjà installés ayant une nouvelle version, mais qui
    ne peuvent être installés sans modifier l'état d'un autre paquet,
    seront laissés dans leur version actuelle (et affichés comme
    retenus — « held back »). Cela peut être résolu soit en utilisant
    aptitude et en choisissant d'installer ces paquets, soit en
    essayant apt install paquet.

4.5. Problèmes possibles pendant une mise à niveau

    Les parties suivantes décrivent les problèmes connus pouvant
    survenir lors d'une mise à niveau vers Bookworm.

4.5.1. La mise à niveau échoue avec « Impossible de faire une
configuration immédiate »

    Dans certains cas, l'étape apt full-upgrade peut échouer après le
    téléchargement des paquets avec :
   
    E: Impossible de faire une configuration immédiate sur 'paquet'. Veuillez consulter man 5 apt.conf à la section APT::Immediate-Configure pour plus de précisions.


    Si cela se produit, exécuter apt full-upgrade -o
    APT::Immediate-Configure=0 à la place devrait permettre la mise à
    niveau.

    Une autre possibilité pouvant permettre de contourner ce problème
    consiste à ajouter temporairement des sources pour bullseye et
    bookworm dans vos listes de sources d'APT puis d'exécuter la
    commande apt update.

4.5.2. Suppressions attendues

    La mise à niveau vers Bookworm peut demander la suppression de
    paquets sur le système. Leur liste exacte dépendra des paquets
    installés sur le système. Ces notes de publication donnent des
    conseils généraux sur la méthode à utiliser, mais en cas de
    doute, il est recommandé d'examiner les suppressions de paquets
    proposées par chacune des méthodes avant de les effectuer
    réellement. Pour plus d'informations au sujet des paquets devenus
    obsolètes dans Bookworm, veuillez consulter Section 4.8,
    « Paquets obsolètes ».

4.5.3. Boucles de conflits ou de prédépendances

    Il est parfois nécessaire d'activer l'option d'APT
    APT::Force-LoopBreak pour pouvoir temporairement retirer un
    paquet essentiel à cause de boucles « Conflicts/Pre-Depends ». 
    apt vous alertera à ce propos et interrompra la mise à niveau.
    Vous pouvez contourner ce problème en passant l'option -o
    APT::Force-LoopBreak=1 sur la ligne de commande d'apt.

    Il est possible que la structure de dépendances d'un système soit
    tellement défectueuse qu'elle requière une intervention manuelle.
    Habituellement, cela signifie qu'il faut utiliser apt ou :

    # dpkg --remove nom_du_paquet


    pour éliminer certains des paquets en cause, ou :

    # apt -f install
    # dpkg --configure --pending


    Dans certains cas extrêmes, vous pourriez devoir forcer une
    réinstallation à l'aide d'une commande comme :

    # dpkg --install /chemin/vers/nom_du_paquet.deb


4.5.4. Conflits de fichiers

    Les conflits de fichiers ne devraient pas se produire si vous
    mettez à niveau depuis un système Bullseye « pur », mais ils
    peuvent se produire si des rétroportages non officiels sont
    installés. Un conflit de fichiers entraînera une erreur de ce
    type :

    Préparation du remplacement de <paquet-toto> (en utilisant <fichier-paquet-toto>) ...
    dpkg: erreur de traitement de <paquet-toto> (--install):
    tentative de remplacement de « <un-nom-de-fichier> »,
    qui appartient aussi au paquet <paquet-titi>
    dpkg-deb: sous-processus paste tué par le signal (Broken pipe)
    Des erreurs ont été rencontrées pendant l'exécution :
    <paquet-toto>


    Vous pouvez tenter de résoudre un conflit de fichiers en forçant
    la suppression du paquet mentionné sur la dernière ligne du
    message d'erreur :

    # dpkg -r --force-depends nom_du_paquet


    Après cela, vous devriez être en mesure de continuer la mise à
    niveau, en utilisant les commandes d'apt précédemment décrites.

4.5.5. Changements de configuration

    Durant la mise à niveau, on vous posera des questions pour
    configurer ou reconfigurer de nombreux paquets. Quand on vous
    demandera si des fichiers du répertoire /etc/init.d ou le fichier
    /etc/manpath.config doivent être remplacés par la version du
    responsable du paquet, il est généralement nécessaire de répondre
    « oui » pour assurer la cohérence du système. Vous pouvez
    toujours revenir aux versions précédentes, puisqu'elles sont
    sauvegardées avec une extension .dpkg-old.

    Si vous n'êtes pas certain de ce qu'il faut faire, notez le nom
    du paquet ou du fichier et examinez le problème plus tard. Vous
    pouvez chercher dans le fichier d'enregistrement pour revoir les
    informations qui étaient à l'écran lors de la mise à niveau.

4.5.6. Changement de session sur la console

    Si vous utilisez le système depuis la console locale, il est
    possible qu'à certains moments de la mise à niveau la console
    passe à une vue différente, et que la mise à niveau du système ne
    soit plus observable. Cela peut par exemple être le cas pour les
    systèmes qui ont une interface graphique, quand le gestionnaire
    de session est relancé.

    Pour revenir à la console traitant le processus de mise à niveau,
    utilisez les touches Ctrl+Alt+F1 (si vous avez une interface de
    connexion graphique) ou Alt+F1 (si vous avez une console texte
    locale) pour revenir au terminal virtuel 1. Remplacez F1 avec la
    touche Fx où x correspond au numéro du terminal sur lequel se
    déroule la mise à niveau. Vous pouvez aussi utiliser Alt+flèche
    gauche ou Alt+flèche droite pour passer d'un terminal en mode
    texte à un autre.

4.6. Mise à niveau du noyau et des paquets liés

    Cette section explique comment mettre à niveau le noyau et
    identifie les problèmes potentiels liés à cette mise à niveau.
    Vous pouvez soit installer l'un des paquets linux-image-* fournis
    dans Debian ou compiler un noyau personnalisé à partir des
    sources.

    Veuillez noter que beaucoup d'informations dans cette section
    sont basées sur l'hypothèse que vous utilisez l'un des noyaux
    modulaires de Debian, avec les paquets initramfs-tools et udev.
    Si vous choisissez d'utiliser un noyau personnalisé qui ne
    nécessite pas d'initrd ou si vous utilisez un générateur d'initrd
    différent, certaines informations peuvent ne pas vous concerner.

4.6.1. Installer un métapaquet du noyau

    Quand vous faites une mise à niveau de Bullseye vers Bookworm, il
    est fortement recommandé d'installer un métapaquet linux-image-*,
    si cela n’avait pas été déjà fait. Ces métapaquets vont
    automatiquement récupérer une nouvelle version par le processus
    de mise à niveau. Vous pouvez vérifier cela en exécutant :

    $ dpkg -l 'linux-image*' | grep ^ii | grep -i meta


    Si cela ne donne rien, vous devez alors soit installer un nouveau
    paquet linux-image vous-même ou installer un métapaquet
    linux-image. Pour voir la liste des métapaquets linux-image
    disponibles, exécutez :

    $ apt-cache search linux-image- | grep -i meta | grep -v transition


    Si vous ne savez pas quel paquet sélectionner, exécutez uname -r
    et recherchez un paquet avec un nom similaire. Par exemple, si « 
    4.9.0-8-amd64 » apparaît, il est recommandé d'installer
    linux-image-amd64. Vous pouvez également utiliser apt pour voir
    une description longue de chaque paquet. Cela peut vous aider à
    choisir le meilleur paquet disponible. Par exemple :

    $ apt show linux-image-amd64


    Vous pouvez alors installer le paquet choisi en utilisant la
    commande apt install. Une fois ce nouveau noyau installé, vous
    devriez redémarrer dès que possible afin de profiter des
    améliorations fournies par la nouvelle version du noyau.
    Néanmoins, veuillez consulter Section 5.1.16, « Choses à faire
    avant de redémarrer après la mise à niveau » avant de lancer le
    premier redémarrage suivant la mise à niveau.

    Pour les plus courageux, il existe un moyen facile pour compiler
    votre propre noyau sous Debian. Installez les sources du noyau
    fournies pas le paquet linux-source. Vous pouvez utiliser la
    cible deb-pkg du fichier Makefile fourni dans les sources pour
    construire un paquet binaire. Plus d'informations sont
    disponibles dans le Manuel du noyau Linux de Debian (https://
    kernel-team.pages.debian.net/kernel-handbook/) , qui peut
    également être trouvé dans le paquet debian-kernel-handbook.

    Si possible, vous devriez mettre à niveau le noyau (par le paquet
    idoine) séparément de la mise à niveau (full-upgrade) principale
    pour réduire les risques d'avoir un système temporairement non
    amorçable. Notez que cela devrait être effectué uniquement après
    le processus de mise à niveau minimal décrit en Section 4.4.5,
    « Mise à niveau minimale du système ».

4.7. Préparations pour la prochaine version

    Après la mise à niveau, il y a plusieurs choses que vous pouvez
    faire pour préparer la prochaine version.

      * Supprimez tous les paquets nouvellement redondants ou
        obsolètes comme décrits en Section 4.4.3, « Assurez-vous
        d'avoir suffisamment d'espace disque pour la mise à niveau »
        et Section 4.8, « Paquets obsolètes ». Vous devriez contrôler
        les fichiers de configuration qu'ils utilisent et envisager
        de purger les paquets pour supprimer leurs fichiers de
        configuration. Veuillez également consulter Section 4.7.1,
        « Purger les paquets supprimés ».

4.7.1. Purger les paquets supprimés

    Il est généralement conseillé de purger les paquets supprimés.
    C'est particulièrement vrai si ceux-ci ont été supprimés lors
    d'une mise à niveau précédente (par exemple la mise à niveau vers
    Bullseye) ou s'ils ont été fournis par des vendeurs tiers. En
    particulier, les anciens scripts init.d sont connus pour causer
    des problèmes.

    Attention
   
    En général, purger un paquet purgera également ses fichiers de
    journaux, donc vous pourriez vouloir les sauvegarder d'abord.

    La commande suivante affiche une liste de tous les paquets
    supprimés qui pourraient avoir laissé des fichiers de
    configuration sur le système (s'il y en a) :

    $ apt list '~c'


    Les paquets peuvent être supprimés en utilisant apt purge. En
    supposant que vous souhaitiez tous les purger en une seule fois,
    vous pouvez utiliser la commande suivante :

    # apt purge '~c'


4.8. Paquets obsolètes

    Avec Bookworm, plusieurs milliers de nouveaux paquets
    apparaissent, tandis que bon nombre d'anciens paquets présents
    dans Bullseye disparaissent. Il n'est pas prévu de procédure de
    mise à niveau pour ces paquets obsolètes. Bien que rien ne vous
    empêche de continuer à utiliser ces paquets si vous le désirez,
    le projet Debian arrête habituellement leur suivi de sécurité un
    an après la sortie de Bookworm^[5], et n'assure normalement pas
    d'autre prise en charge dans l'intervalle. Il est recommandé de
    remplacer ces paquets par leurs alternatives disponibles quand
    elles existent.

    Il y a plusieurs raisons pour lesquelles un paquet peut avoir été
    retiré de la distribution : il n'est plus maintenu en amont, il
    n'y a plus de responsable Debian intéressé par la maintenance du
    paquet, la fonctionnalité fournie par le paquet a été remplacée
    par un logiciel différent (ou une nouvelle version) ou il n'est
    plus considéré comme convenable pour Bookworm en raison de ses
    bogues. Dans ce dernier cas, le paquet peut cependant toujours
    être présent dans la distribution « unstable ».

    Les paquets obsolètes ou créés localement peuvent être listés et
    purgés depuis la ligne de commande avec :

    $ apt list '~o'
    # apt purge '~o'


    Le système de suivi des bogues de Debian (https://bugs.debian.org
    /) fournit souvent des informations complémentaires sur les
    raisons pour lesquelles un paquet a été retiré. Vous devriez
    consulter à la fois les comptes-rendus de bogue archivés pour le
    paquet lui-même et ceux du pseudo-paquet ftp.debian.org (https://
    bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=ftp.debian.org&archive=
    yes) .

    Pour une liste des paquets obsolètes de Bookworm, veuillez vous
    référer à la Section 5.3.1, « Paquets obsolètes ».

4.8.1. Paquets factices de transition

    Certains paquets de Bullseye peuvent avoir été remplacés dans
    Bookworm par des paquets factices de transition qui sont des
    substituts vides conçus pour faciliter les mises à niveau. Si par
    exemple une application qui était précédemment un paquet simple a
    été découpée en deux paquets, un paquet de transition du même nom
    que l'ancien paquet peut être fourni ayant des dépendances
    appropriées qui déclenchent l'installation des nouveaux paquets.
    Après cette transition, le paquet factice redondant peut être
    supprimé en toute sécurité.

    La plupart des descriptions des paquets factices signalent le but
    de ces paquets. Cependant, elles ne sont pas uniformes ; en
    particulier, certains paquets « factices » sont conçus pour
    rester installés afin d'installer une suite logicielle complète
    ou pour déterminer quelle est la version la plus récente d'un
    programme. Le programme deborphan, avec les options de type
    --guess-*, peut être utile pour détecter ces paquets sur le
    système.


---------------------------------------------------------------------

    ^[1] Si la priorité de debconf est configurée à un très haut
    niveau, certaines demandes de configuration seront passées sous
    silence, mais les services qui dépendent de réponses par défaut
    qui ne s'appliquent pas au système ne vont pas pouvoir démarrer.

    ^[2] Par exemple : les services DNS ou DCHP, en particulier s'il
    n'y a pas de redondance ou de serveur de secours. Dans le cas de
    DHCP, l'utilisateur peut être déconnecté du réseau si le temps
    d'attribution de l'adresse est inférieur à celui mis pour
    terminer le processus de mise à niveau.

    ^[3] Cette fonctionnalité peut être désactivée en ajoutant le
    paramètre panic=0 aux paramètres d'amorçage.

    ^[4] Le système de gestion des paquets de Debian ne permet pas
    qu'un paquet supprime ou remplace un fichier appartenant à un
    autre paquet sauf si ce paquet est prévu pour remplacer cet autre
    paquet.

    ^[5] Ou aussi longtemps qu'il n'y a pas de nouvelle version
    pendant cet intervalle de temps. Il n'y a typiquement qu'au plus
    deux versions stables prises en charge à tout moment.

Chapitre 5. Problèmes à connaître pour Bookworm

    Parfois, des changements ont des effets de bord que nous ne
    pouvons pas raisonnablement éviter sans nous exposer à des bogues
    à un autre endroit. Cette section documente les problèmes que
    nous connaissons. Veuillez également lire l'errata, la
    documentation des paquets concernés, les rapports de bogues et
    les autres sources d'informations mentionnées dans la
    Section 6.1, « Lectures pour aller plus loin ».

5.1. Mise à niveau d'éléments spécifiques pour Bookworm

    Cette section concerne les éléments liés à la mise à niveau de
    Bullseye vers Bookworm

5.1.1.  Microprogrammes non libres déplacés vers leur composant
propre dans l'archive

    Comme décrit dans la Section 2.2, « Sections de l'archive », les
    paquets de microprogrammes non libres sont maintenant fournis à
    partir d'un composant de l'archive qui leur est dédié, appelé
    non-free-firmware. Afin d'être sûr que les paquets de
    microprogrammes non libres bénéficient de mises à niveau
    appropriées, des modifications dans la configuration d'APT sont
    nécessaires. En supposant que le composant non-free a été
    seulement ajouté au fichier sources-list d'APT pour installer les
    microprogrammes, l'entrée de la liste de source d'APT pourrait
    ressembler à cela :

    deb https://deb.debian.org/debian bookworm main non-free-firmware

    Si vous êtes orienté vers ce chapitre par apt, vous pouvez éviter
    qu'il vous informe en permanence de cette modification en créant
    un fichier d'apt.conf(5) (https://manpages.debian.org//bookworm/
    apt/apt.conf.5.html) nommé /etc/apt/apt.conf.d/
    no-bookworm-firmware.conf dont le contenu est le suivant.

    APT::Get::Update::SourceListWarnings::NonFreeFirmware "false";

5.1.2. Modifications des paquets qui règlent l'horloge système

    Le paquet ntp, qui était le moyen par défaut pour régler
    l'horloge système à partir d'un serveur NTP (« Network Time
    Protocol »), a été remplacé par le paquet ntpsec.

    La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin d'entreprendre
    une action spécifique pour migrer de ntp à ntpsec.

    Dans Bookworm, il y a d'autres paquets qui fournissent un service
    équivalent. Dans Debian, le paquet par défaut est maintenant
    systemd-timesyncd et il peut être suffisant pour les utilisateurs
    qui ont seulement besoin d'un client ntp pour régler l'horloge.
    Bookworm inclut aussi les paquets chrony et openntpd qui prennent
    en charge des fonctionnalités plus évoluées telles que
    l'exploitation de leur propre serveur NTP.

5.1.3. Système de gestion de configuration Puppet mis à niveau vers
la série 7

    Puppet a été mis à niveau de la série 5 à la série 7, sautant la
    série Puppet 6 purement et simplement. Cela introduit des
    changements majeurs dans l'écosystème de Puppet.

    L'application classique Puppet Master 5.5.x basée sur Ruby a été
    déclarée obsolète par l'amont et n'est plus disponible dans
    Debian. Elle est remplacée par Puppet Server 7.x, fournie par le
    paquet puppetserver. Le paquet est automatiquement installé comme
    dépendance du paquet de transition puppet-master.

    Dans certains cas, Puppet server est un remplaçant pur et simple
    de Puppet Master, mais vous devriez revoir les fichiers de
    configuration disponibles dans /etc/puppet/puppetserver pour être
    sûr que la configuration par défaut est adaptée à votre
    déploiement. En particulier, l'ancien format du fichier auth.conf
    est obsolète, consultez la documentation d'auth.conf (https://
    www.puppet.com/docs/puppet/7/server/config_file_auth.html) pour
    plus de détails.

    L'approche recommandée est de mettre à niveau le serveur avant
    les clients. Le serveur Puppet 7 est rétrocompatible avec les
    anciens clients (https://www.puppet.com/docs/puppet/7/server/
    compatibility_with_puppet_agent.html)  ; un serveur Puppet 5 peut
    encore gérer des agents mis à niveau, mais ne peut pas
    enregistrer de nouveaux agents Puppet 7. Aussi, si vous déployez
    de nouveaux agents Puppet 7 avant de mettre à niveau le serveur,
    vous ne pourrez pas les ajouter à votre parc.

    Le paquet puppet a été remplacé par le paquet puppet-agent et est
    maintenant un paquet de transition pour assurer une mise à niveau
    en douceur.

    Finalement, le paquet puppetdb avait été retiré de Bullseye, mais
    est réintroduit dans Bookworm.

5.1.4. youtube-dl remplacé par yt-dlp

    L'outil populaire youtube-dl qui permet de télécharger des vidéos
    à partir d'une grande variété de sites web (y compris, mais pas
    seulement, YouTube) n'est plus inclus dans Debian. Il a été
    remplacé par un paquet de transition vide qui installe le paquet
    yt-dlp à la place. yt-dlp est un projet dérivé de youtube-dl où
    actuellement un nouveau développement est en cours.

    Aucune enveloppe de compatibilité n'est fournie, aussi vous
    devrez modifier vos scripts et votre comportement pour appeler 
    yt-dlp à la place de youtube-dl. Ses fonctionnalités devraient
    être identiques pour la plupart bien que certains détails du
    comportement et certaines options aient été modifiés. Prenez soin
    de vérifier la page de manuel (https://manpages.debian.org//
    bookworm/yt-dlp/yt-dlp.1.html) de yt-dlp et en particulier la
    section Differences in default behavior (https://
    manpages.debian.org/bookworm/yt-dlp/yt-dlp.1.html#
    Differences_in_default_behavior) .

5.1.5. Les différentes versions de Fcitx ne sont plus co-installables

    Les paquets fcitx et fcitx5 fournissent les versions 4 et 5 du
    cadriciel populaire de méthode de saisie Fcitx. Suivant les
    recommandations de l'amont, elles ne peuvent plus être installées
    ensemble sur le même système d'exploitation. Les utilisateurs
    doivent déterminer quelle version de Fcitx sera conservée s'ils
    ont installé auparavant à la fois fcitx et fcitx5.

    Avant la mise à niveau, les utilisateurs sont fortement
    encouragés à purger tous les paquets liés de la version de Fcitx
    non désirée (fcitx-* pour Fcitx 4 et fcitx5-* pour Fcitx 5).
    Quand la mise à niveau est achevée, il faut envisager d'exécuter
    de nouveau la commande im-config pour choisir le cadriciel de
    méthode de saisie souhaité à utiliser sur le système.

    Vous en saurez plus sur le contexte en lisant l'annonce publiée
    dans la liste de diffusion (https://lists.debian.org/
    debian-chinese-gb/2021/12/msg00000.html) (texte en chinois
    simplifié).

5.1.6. Les noms de paquet de MariaDB ne comprennent plus de numéro de
version

    À la différence de Bullseye où la version de MariaDB était dans
    le nom des paquets (par exemple mariadb-server-10.5 et
    mariadb-client-10.5), dans Bookworm, les noms de paquet
    équivalents de MariaDB 10.11 ne comportent aucune mention de
    version (par exemple mariadb-server ou mariadb-client). La
    version de MariaDB est toujours visible dans les métadonnées de
    version de paquet.

    Il y a au moins un scénario de mise à niveau connu (bogue
    nº 1035949) (https://bugs.debian.org/1035949) où la transition
    vers les noms de paquet sans version échoue : l'exécution de'

    apt-get install default-mysql-server

    peut échouer quand mariadb-client-10.5 et le fichier /usr/bin/
    mariadb-admin qu'il contient sont supprimés avant que le service
    de démarrage SysV du serveur MariaDB ait émis une commande
    d'arrêt qui utilise mariadb-admin. Le palliatif est d'exécuter

    apt upgrade

    avant d'exécuter

    apt full-upgrade

    .

    Pour plus d'informations sur la modification des noms de paquet
    dans MariaDB, consultez /usr/share/doc/mariadb-server/
    NEWS.Debian.gz (https://salsa.debian.org/mariadb-team/
    mariadb-server/-/blob/280369f034bedae714af2f26111d1d9d1659f142/
    debian/mariadb-server.NEWS) .

5.1.7. Modifications de la journalisation du système

    Le paquet rsyslog n'est plus nécessaire sur la plupart des
    systèmes et vous pouvez le supprimer.

    De nombreux programmes produisent des messages de journalisation
    pour informer l'utilisateur de ce qu'ils font. Ces messages
    peuvent être gérés par un « journal » de systemd ou par un « 
    démon syslog » comme rsyslog.

    Dans Bullseye, rsyslog était installé par défaut et le journal de
    systemd était configuré pour transmettre les messages de
    journalisation à rsyslog qui écrit les messages dans divers
    fichiers texte tels que /var/log/syslog.

    Depuis Bookworm, rsyslog n'est plus installé par défaut. Si vous
    ne voulez pas continuer à utiliser rsyslog, après la mise à
    niveau vous pouvez le marquer comme installé automatiquement avec
    la commande

    apt-mark auto rsyslog

    puis un
   
    apt autoremove

    le retirera si c'est possible. Si vous avez effectué une mise à
    niveau à partir de versions plus anciennes de Debian et si vous
    n'acceptez pas les réglages de la configuration par défaut, le
    journal peut ne pas être configuré pour enregistrer les messages
    dans un stockage permanent : vous trouverez des instructions pour
    activer cela dans journald.conf(5) (https://manpages.debian.org//
    bookworm/systemd/journald.conf.5.html) .

    Si vous choisissez d'abandonner rsyslog, vous pouvez utiliser la
    commande journalctl pour lire les messages de journalisation qui
    sont stockés au format binaire dans /var/log/journal. Par
    exemple,

    journalctl -e

    montre les messages les plus récents dans le journal et
   
    journalctl -ef

    montre les nouveaux messages au moment de leur écriture
    (semblable à l'exécution de

    tail -f /var/log/syslog

    ).

5.1.8. Modifications de rsyslog affectant les analyseurs de journaux
tels que logcheck

    rsyslog adopte dorénavant par défaut les « horodatages haute
    précision », ce qui peut affecter les autres programmes qui
    analysent les journaux système. Vous trouverez plus
    d'informations sur la manière de personnaliser ce réglage dans
    rsyslog.conf(5) (https://manpages.debian.org//bookworm/rsyslog/
    rsyslog.conf.5.html) .

    La modification des horodatages peut nécessiter la mise à jour
    des règles de logcheck créées localement. logcheck vérifie les
    messages dans le journal système (produits par systemd-journald
    ou rsyslog) par rapport à une base de données personnalisable
    d'expressions rationnelles connues sous le nom de règles. Les
    règles qui cherchent une correspondance avec l'heure de
    production du message devront être mises à jour pour une
    correspondance avec le nouveau format de rsyslog. Les règles par
    défaut, fournies par le paquet logcheck-database, ont été mises à
    jour, mais d'autres règles, y compris celles créées localement,
    peuvent nécessiter une mise à jour pour reconnaître le nouveau
    format. Consultez /usr/share/doc/logcheck-database/NEWS.Debian.gz
    (https://salsa.debian.org/debian/logcheck/-/blob/debian/1.4.0/
    debian/logcheck-database.NEWS) pour un script qui aide à mettre à
    jour les règles locales de logcheck.

5.1.9. rsyslog crée moins de fichiers journaux

    rsyslog a modifié le choix des fichiers de journal qu'il créait,
    et certains fichiers dans /var/log peuvent être supprimés.

    Si vous continuez à utiliser rsyslog (consultez Section 5.1.7,
    « Modifications de la journalisation du système »), certains
    fichiers de journal dans /var/log ne seront plus créés par
    défaut. Les messages qui étaient écrits dans ces fichiers sont
    aussi dans /var/log/syslog, mais ne sont plus créés par défaut.
    Tout ce qui était écrit habituellement dans ces fichiers sera
    encore disponible dans /var/log/syslog.

    Les fichiers qui ne sont plus créés sont :

      * /var/log/mail.{info,warn,err}

        Ces fichiers contenaient les messages de l'agent local de
        transport de courrier électronique (« MTA »), triés par
        priorité.

        Comme /var/log/mail.log contient tous les messages concernant
        le courrier, ces fichiers et leurs homologues issus de la
        rotation peuvent être supprimés sans risque. Si vous utilisez
        ces fichiers pour surveiller les anomalies, quelque chose
        comme logcheck pourrait être une alternative appropriée.
   
      * /var/log/lpr.log

        Ce fichier contenait les messages de journalisation relatifs
        à l'impression. Le système d'impression par défaut dans
        Debian est cups qui n'utilise pas ce fichier ; aussi, à moins
        que vous ayez installé un système d'impression différent, ce
        fichier et ses homologues issus de la rotation peuvent être
        supprimés.

      * /var/log/{messages,debug,daemon.log}

        Ces fichiers et leurs homologues issus de la rotation peuvent
        être supprimés. Tout ce qui était habituellement écrit dans
        ces fichiers sera toujours dans /var/log/syslog.

5.1.10. La mise à niveau de slapd peut nécessiter une intervention
manuelle

    OpenLDAP 2.5 est une nouvelle version majeure et comprend
    plusieurs modifications incompatibles décrites dans l'annonce de
    publication amont (https://git.openldap.org/openldap/openldap/-/
    raw/OPENLDAP_REL_ENG_2_5/ANNOUNCEMENT) . En fonction de la
    configuration, le service slapd pourrait demeurer arrêté après la
    mise à niveau, jusqu'à ce que les mises à jour de la
    configuration soient finalisées.

    Voici quelques modifications incompatibles connues :

      * Les dorsaux pour la base de données slapd-bdb(5) (https://
        manpages.debian.org//bullseye/slapd/slapd-bdb.5.html) et
        slapd-hdb(5) (https://manpages.debian.org//bullseye/slapd/
        slapd-hdb.5.html) ont été retirés. Si vous utilisez un de ces
        dorsaux dans Bullseye, il est fortement recommandé de migrer
        vers le dorsal slapd-mdb(5) (https://manpages.debian.org//
        bookworm/slapd/slapd-mdb.5.html) avant la mise à niveau vers
        Bookworm.

      * Le dorsal de base de données slapd-shell(5) (https://
        manpages.debian.org//bullseye/slapd/slapd-shell.5.html) a été
        retiré.

      * La surcouche slapo-ppolicy(5) (https://manpages.debian.org//
        bookworm/slapd/slapo-ppolicy.5.html) inclut maintenant dans
        le module son schéma compilé. L'ancien schéma externe, s'il
        est présent, est en conflit avec celui nouvellement
        construit.

      * Le module de mot de passe issu de contribution pw-argon2
        (https://manpages.debian.org//bullseye/slapd-contrib/
        slapd-pw-argon2.5.html) a été renommé argon2 (https://
        manpages.debian.org//bookworm/slapd/slappw-argon2.5.html) .

    Des instructions pour finaliser la mise à niveau et reprendre le
    service slapd peuvent être trouvées dans /usr/share/doc/slapd/
    README.Debian.gz (https://sources.debian.org/src/openldap/
    bookworm/debian/slapd.README.Debian/) . Vous pouvez aussi
    consulter les notes de mise à niveau de l'amont (https://
    openldap.org/doc/admin25/appendix-upgrading.html) .

5.1.11. GRUB n'exécute plus os-prober par défaut

    Depuis longtemps, grub a utilisé le paquet os-prober pour
    détecter les autres systèmes d'exploitation installés afin qu'il
    puisse les ajouter au menu d'amorçage. Malheureusement, cela peut
    être problématique dans certains cas (par exemple lorsque des
    machines virtuelles invitées sont en service), aussi cela a été
    désactivé par défaut dans la dernière publication amont.

    Si vous utilisez GRUB pour amorcer votre machine et désirez
    continuer à avoir d'autres systèmes d'exploitation listés sur
    votre menu d'amorçage, vous pouvez changer cela. Soit vous éditez
    le fichier /etc/default/grub, assurez-vous d'avoir le réglage
    GRUB_DISABLE_OS_PROBER= false et exécutez à nouveau la commande 
    update-grub, soit vous exécutez

    dpkg-reconfigure <GRUB_PACKAGE>

    pour changer cela et d'autres configuration de GRUB d'une manière
    plus conviviale.

5.1.12.  GNOME a réduit sa prise en charge de l'accessibilité pour
les lecteurs d'écran

    Beaucoup d'applications GNOME sont passées de la boîte à outils
    graphiques GTK3 à GTK4. Malheureusement, cela a rendu de
    nombreuses applications beaucoup moins utilisables avec des
    lecteurs d'écran tels que orca.

    Si vous dépendez d'un lecteur d'écran, vous devriez envisager de
    migrer pour un bureau différent tel que Mate (https://
    mate-desktop.org) , qui dispose d'une meilleure prise en charge
    de l'accessibilité. Vous pouvez faire cela en installant le
    paquet mate-desktop-environment. Des informations pour
    l'utilisation de Orca avec Mate sont disponibles sur le wiki
    (https://wiki.debian.org/Accessibility/Orca#MATE) .

5.1.13. Modifications de la configuration de polkit

    Dans un souci d'homogénéité avec l'amont et d'autres
    distributions, le service polkit (anciennement PolicyKit), qui
    permet à des programmes non privilégiés d'accéder à des services
    système privilégiés, a changé de syntaxe et d'emplacement pour
    les règle de politique locales. Il est maintenant possible
    d'écrire des règles locales pour personnaliser la politique de
    sécurité en JavaScript (https://wikipedia.org/wiki/JavaScript) ,
    puis de les placer dans /etc/polkit-1/rules.d/*.rules. Vous
    trouverez des exemples de règles utilisant le nouveau format dans
    /usr/share/doc/polkitd/examples/, et polkit(8) (https://
    manpages.debian.org//unstable/polkitd/polkit.8.html#
    AUTHORIZATION_RULES) contient des informations complémentaires.

    Auparavant, les règles pouvait être écrites au format pkla et
    placées dans les sous-répertoires de /etc/polkit-1/localauthority
    ou de /var/lib/polkit-1/localauthority. Toutefois, les fichiers
    .pkla devraient désormais être considérés comme obsolètes et ils
    ne continueront à fonctionner que si le paquet polkitd-pkla est
    installé. Ce paquet sera généralement installé automatiquement
    lors de la mise à niveau vers Bookworm, mais il est probable
    qu'il ne sera plus inclus dans les publications de Debian à
    venir, aussi toutes les surcharges de politique locales auront
    besoin d'être converties au format JavaScript.

5.1.14.  Un « /usr fusionné » est désormais requis

    Debian a adopté une organisation de système de fichiers, appelée 
    « /usr fusionné » qui n'inclut plus les anciens répertoires /bin,
    /sbin, /lib ou les variantes optionnelles comme /lib64. Dans la
    nouvelle organisation, les anciens répertoires sont remplacés par
    des liens symboliques vers les emplacements correspondants /usr/
    bin, /usr/sbin, /usr/lib et /usr/lib64. Cela signifie, par
    exemple, qu'à la fois /bin/bash et /usr/bin/bash chargeront bash.

    Pour les systèmes installés sous Buster ou Bullseye, il n'y aura
    pas de modification dans la mesure où la nouvelle organisation du
    système de fichiers est déjà celle par défaut dans ces versions.
    Néanmoins, l'ancienne organisation n'est plus prise en charge et
    les systèmes qui l'utilisent seront convertis à la nouvelle
    organisation lors de la mise à niveau vers Bookworm.

    La conversion vers la nouvelle organisation ne devrait pas avoir
    d'impact pour la plupart des utilisateurs. Tous les fichiers sont
    déplacés automatiquement vers leur nouvel emplacement même s'ils
    ont été installés localement ou proviennent de paquets non
    fournis par Debian et les chemins codés en dur tels que /bin/sh
    continuent à fonctionner. Il existe cependant quelques problèmes
    potentiels :

      * 
        dpkg --search

        donnera des réponses erronées pour les fichiers déplacés dans
        leur nouvel emplacement :

        dpkg --search /usr/bin/bash

        ne considérera pas que bash vient d'un paquet. (Mais

        dpkg --search /bin/bash

        fonctionne encore comme prévu.)
   
      * Des logiciels locaux non fournis par Debian peuvent ne pas
        prendre en charge la nouvelle organisation et peuvent, par
        exemple compter sur le fait que /usr/bin/name et /bin/name
        sont des fichiers différents. Cela n'est pas pris en charge
        par les systèmes fusionnés (y compris les nouvelles
        installations depuis Buster), aussi les programmes de ce type
        doivent être corrigés ou supprimés avant la mise à niveau.

      * Les systèmes qui reposent sur une « couche de base » qui
        n'est pas directement accessible en écriture (comme les
        images WSL1 (https://wiki.debian.org//https://wiki.debian.org
        /InstallingDebianOn/Microsoft/Windows/SubsystemForLinux) ou
        les systèmes de conteneur utilisant des systèmes de fichiers
        overlayfs (https://en.wikipedia.org/wiki/OverlayFS)
        multicouches) ne peuvent pas être convertis sans risque et
        doivent soit être remplacés (par exemple en installant une
        nouvelle image WSL1à partir du magasin) ou avoir une mise à
        niveau de chaque niveau individuel (par exemple en mettant à
        niveau la couche de base de Debian de l'overlays
        indépendamment) plutôt que de faire l'objet d'un
        dist-upgrade.

    Pour plus d'information, consultez The Case for the /usr merge
    (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/
    TheCaseForTheUsrMerge/) et la résolution du Comité technique de
    Debian (https://bugs.debian.org/994388#110) .

5.1.15. Unsupported upgrades from buster fail on libcrypt1

    Debian officially supports upgrades only from one stable release to
    the next, e.g. from bullseye to bookworm. Upgrades from buster to
    bookworm are not supported, and will fail due to Bug #993755 (https:/
    /bugs.debian.org/993755) with the following error:
   
    Setting up libc6:s390x (2.36-9) ...
    /usr/bin/perl: error while loading shared libraries: libcrypt.so.1: cannot open shared object file: No such file or directory
    dpkg: error processing package libc6:s390x (--configure):
    installed libc6:s390x package post-installation script subprocess returned error exit status 127


    It is however possible to manually recover from this particular
    situation by forcibly installing the new libcrypt1:

    # cd $(mktemp -d)
    # apt download libcrypt1
    # dpkg-deb -x libcrypt1_*.deb .
    # cp -ra lib/* /lib/
    # apt --fix-broken install


5.1.16. Choses à faire avant de redémarrer après la mise à niveau

    Lorsque apt full-upgrade a terminé, la mise à niveau « formelle »
    est terminée. Pour la mise à niveau vers Bookworm il n'y a rien
    de particulier à faire avant de redémarrer.

5.2. Éléments non limités au processus de mise à niveau

5.2.1. Limitations de la prise en charge de sécurité

    Il existe certains paquets pour lesquels Debian ne peut pas
    garantir de rétroportages minimaux pour les problèmes de
    sécurité. Cela est développé dans les sous-sections suivantes.

    Note
   
    Le paquet debian-security-support aide à suivre l’état de la
    prise en charge du suivi de sécurité des paquets installés.

5.2.1.1. État de sécurité des navigateurs web et de leurs moteurs de
rendu

    Debian 12 inclut plusieurs moteurs de navigateur web qui sont
    affectés par un flot continu de vulnérabilités de sécurité. Ce
    taux élevé de vulnérabilités ainsi que le manque partiel de prise
    en charge amont sous la forme de branches maintenues à long terme
    rendent difficiles les corrections de sécurité rétroportées. De
    plus, les interdépendances des bibliothèques rendent extrêmement
    difficile la mise à niveau vers une nouvelle version. Les
    applications utilisant le paquet source webkit2gtk (par exemple,
    epiphany) sont couvertes par la prise en charge de sécurité, mais
    les applications utilisant qtwebkit (paquet source
    qtwebkit-opensource-src) ne les sont pas.

    Pour une utilisation classique, nous recommandons les navigateurs
    Firefox ou Chromium. Ceux-ci seront maintenus à jour en
    recompilant les versions ESR actuelles pour stable. La même
    stratégie sera appliquée pour Thunderbird.

    Une fois qu'une version devient oldstable, les navigateurs pris
    en charge officiellement ne continuent pas à recevoir des mises à
    jour durant la période normale de couverture. Par exemple,
    Chromium ne recevra que pendant six mois une prise en charge de
    sécurité dans Oldstable au lieu des douze mois habituels.

5.2.1.2. Paquets basés sur Go et Rust

    L’infrastructure de Debian a actuellement des problèmes pour
    recompiler correctement les types de paquets qui ont
    systématiquement recours aux liens statiques. Avec la croissance
    de l’écosystème de Go et de Rust cela signifie que ces paquets
    seront couverts par une prise en charge de sécurité limitée
    jusqu’à ce que l’infrastructure soit améliorée pour pouvoir les
    gérer durablement.

    Dans la plupart des cas, si les mises à jour sont justifiées pour
    les bibliothèques de développement de Go ou de Rust, elles ne
    viendront que des mises à jour intermédiaires normales.

5.2.2. Interpréteurs Python marqués comme gérés en externe

    Les paquets de l'interpréteur python3 fournis par Debian
    (python3.11 et pypy3) sont désormais marqués comme ayant une
    gestion externe, suivant la PEP-668 (https://peps.python.org/
    pep-0668/) . La version de python3-pip fournie par Debian suit
    cela et refusera d'installer manuellement des paquets sur les
    interpréteurs Python de Debian, à moins que l'option
    --break-system-packages ne soit spécifiée.

    Si vous avez besoin d'installer une application Python (ou une
    version) qui n'est pas empaquetée par Debian, nous vous
    recommandons de l'installer avec pipx (présent dans le paquet
    Debian pipx). pipx configurera un environnement isolé des autres
    application et des modules Python du système, et installe
    l'application et ses dépendances à l'intérieur.

    Si vous avez besoin d'installer un module de bibliothèque (ou une
    version) qui n'est pas empaqueté dans Debian, nous vous
    recommandons de l'installer dans un environnement virtuel quand
    c'est possible. Vous pouvez créer des environnements virtuels
    avec le module stdlib Python venv (du paquet Debian python3-venv)
    ou avec l'outil Python tierce virtualenv (du paquet Debian
    virtualenv). Par exemple, plutôt que d'exécuter pip install
    --user toto, exécutez  mkdir -p ~/.venvs && python3 -m venv ~
    /.venvs/foo && ~/.venvs/toto/bin/python -m pip install toto pour
    l'installer dans un environnement virtuel dédié.

    Consultez /usr/share/doc/python3.11/README.venv pour plus de
    détails.

5.2.3. Limitation de la prise en charge dans VLC de l'encodage et du
décodage vidéo avec accélération matérielle

    Le lecteur de vidéos VLC prend en charge l'encodage et le
    décodage vidéo avec accélération matérielle au moyen de VA-API et
    VDPAU. Néanmoins, la prise en charge de VLC pour VA-API est
    étroitement liée à la version de FFmpeg. Comme FFmpeg a été mis à
    niveau vers la branche 5.x, la prise en charge de VA-API de VLC a
    été désactivée. Les utilisateurs de processeurs graphiques
    offrant une prise en charge native de VA-API (par exemple, les
    processeurs graphiques Intel et AMD) peuvent être confrontés à
    une utilisation élevée du processeur durant la lecture et
    l'encodage de vidéos.

    Les utilisateurs de processeurs graphiques offrant une prise en
    charge native de VDPAU (par exemple, NVIDIA avec des pilotes non
    libres) ne sont pas affectés par ce problème.

    La prise en charge de VA-API et VDPAU peut être vérifiée avec les
    commandes vainfo et vdpauinfo (chacune fournie par un paquet
    Debian de même nom).

5.2.4. systemd-resolved a été séparé dans un paquet indépendant

    Le nouveau paquet systemd-resolved ne sera pas installé
    automatiquement lors des mises à niveau. Si vous utilisez le
    service système systemd-resolved, veuillez installer le nouveau
    paquet manuellement après la mise à niveau et noter que jusqu'à
    ce que le paquet soit installé, la résolution DNS pourrait ne
    plus fonctionner dans la mesure où le service ne sera pas
    installé sur le système. L'installation de ce paquet donnera
    automatiquement à systemd-resolved le contrôle de /etc/
    resolv.conf. Pour plus d'informations sur systemd-resolved,
    consultez la documentation (https://www.freedesktop.org/software/
    systemd/man/systemd-resolved.service.html) officielle. Notez que
    systemd-resolved n'était pas et n'est toujours pas le résolveur
    DNS par défaut dans Debian. Si vous n'avez pas configuré votre
    machine pour utiliser systemd-resolved comme résolveur DNS,
    aucune action n'est nécessaire.

5.2.5. systemd-boot a été séparé dans un paquet indépendant

    Le nouveau paquet systemd-boot ne sera pas installé
    automatiquement lors des mises à niveau. Si vous utilisez le
    service système systemd-boot, veuillez installer ce nouveau
    paquet manuellement après la mise à niveau et noter que jusqu'à
    ce que vous l'ayez fait, l'ancienne version de systemd-boot sera
    utilisée comme chargeur d'amorçage. L'installation de ce paquet
    configurera automatiquement systemd-boot comme chargeur
    d'amorçage de la machine. Le chargeur d'amorçage par défaut de
    Debian est toujours GRUB. Si vous n'avez pas configuré la machine
    pour qu'elle utilise systemd-boot comme chargeur d'amorçage,
    aucune action n'est nécessaire.

5.2.6. systemd-journal-remote n'utilise plus GnuTLS

    Les services optionnels systemd-journal-gatewayd (https://
    www.freedesktop.org/software/systemd/man/
    systemd-journal-remote.service.html#--trust=) et
    systemd-journal-remote (https://www.freedesktop.org/software/
    systemd/man/systemd-journal-gatewayd.service.html#--trust=) sont
    maintenant construits sans la prise en charge de GnuTLS, ce qui
    signifie que l'option --trust n'est plus fournie par aucun de ces
    programmes et une erreur sera déclenchée si l'option est
    spécifiée.

5.2.7. Changements importants dans adduser pour Bookworm

    Il y a eu plusieurs modifications dans adduser. La plus
    importante est que --disabled-password et --disabled-login sont
    désormais identiques fonctionnellement. Pour davantage de
    détails, consultez le fichier /usr/share/doc/adduser/
    NEWS.Debian.gz.

5.2.8. Nommage prévisible des interfaces réseau de Xen

    La logique de nommage prévisible dans systemd des interfaces
    réseau a été étendu pour générer des noms stables à partir des
    informations de périphérique de Xen-netfront. Cela signifie qu'à
    la place de l'ancien système de noms assignés par le noyau, les
    interfaces ont désormais des noms stables de la forme enXN. Vous
    devez adapter votre système avant de redémarrer après la mise à
    niveau. Vous trouverez davantage d'informations sur la page
    NetworkInterfaceNames du wiki (https://wiki.debian.org/
    NetworkInterfaceNames#bookworm-xen) .

5.2.9. Modification du traitement de l'accent circonflexe par dash

    dash, qui fournit par l'interpréteur de commandes par défaut du
    système /bin/sh dans Debian, est passé à un traitement de
    l'accent circonflexe (^) comme caractère littéral, comme cela
    toujours été le comportement attendu conforme à POSIX. Cela
    signifie que dans Bookworm [^0-9] ne signifie plus « pas de 0 à 
     » mais « de 0 à 9 et ^ ».

5.2.10. netcat-openbsd prend en charge les sockets abstraits

    L'utilitaire netcat qui permet de lire et d'écrire des données à
    travers des connexions réseau prend en charge les sockets
    abstraits (https://manpages.debian.org//bookworm/manpages/
    unix.7.html#Abstract_sockets) et les utilise par défaut dans
    certaines circonstances.

    Par défaut, netcat est fourni par netcat-traditional. Néanmoins,
    si netcat est fourni par le paquet netcat-openbsd et si vous
    utilisez un socket AF_UNIX, alors ce nouveau comportement par
    défaut s'applique. Dans ce cas,l'option -U pour nc interprétera
    maintenant un argument débutant par une @ comme demandant un
    socket abstrait plutôt que comme un nom de fichier débutant par
    une @ dans le répertoire en cours. Cela peut avoir des
    implications de sécurité parce que les permissions du système de
    fichiers ne peuvent plus être utilisées pour contrôler l'accès à
    un socket abstrait. Vous pouvez continuer à utiliser un nom de
    fichier débutant par une @ en préfixant le nom avec ./ ou en
    spécifiant un chemin absolu.

5.3. Obsolescence et dépréciation

5.3.1. Paquets obsolètes

    La liste suivante contient des paquets connus et obsolètes (voir
    Section 4.8, « Paquets obsolètes » pour une description).

    La liste des paquets obsolètes contient :

      * Le paquet libnss-ldap a été supprimé de Bookworm. Ses
        fonctionnalités sont maintenant couvertes par libnss-ldapd et
        libnss-sss.

      * Le paquet libpam-ldap a été supprimé de Bookworm. Son
        successeur est libpam-ldapd.

      * Le paquet fdflush a été supprimé de Bookworm. À sa place
        veuillez utiliser blockdev --flushbufs provenant de
        util-linux.

      * Le paquet libgdal-perl a été retiré de Bookworm parce que la
        liaison Perl pour GDAL n'est plus prise en charge par
        l'amont. Si vous avez besoin de la prise en charge de Perl
        pour GDAL, vous pouvez migrer vers l'interface FFI fournie
        par le paquet Geo::GDAL::FFI disponible dans le CPAN. Vous
        devrez construire vos propres binaires comme cela est
        documenté sur la page BookwormGdalPerl du Wiki (https://
        wiki.debian.org/BookwormGdalPerl) .

5.3.2. Composants dépréciés pour Bookworm

    Avec la prochaine publication de Debian 13 (nom de code Trixie),
    certaines fonctionnalités seront déconseillées. Les utilisateurs
    devront migrer vers des alternatives pour éviter les problèmes
    lors de la mise à jour vers Debian 13.

    Cela comprend les fonctionnalités suivantes :

      * Le développement du service NSS gw_name s'est arrêté en 2015.
        Le paquet associé libnss-gw-name est susceptible d'être
        supprimé dans une prochaine version de Debian. Le développeur
        amont suggère d'utiliser libnss-myhostname à la place.

      * dmraid n'a pas connu d'activité amont depuis la fin de 2010
        et est moribond dans Debian. Bookworm sera la dernière
        publication à le fournir, aussi veuillez prendre vos
        dispositions en conséquence si vous utilisez dmraid.

      * request-tracker4 a été remplacé par request-tracker5 dans
        cette publication et sera supprimé dans les publications à
        venir. Il est recommandé de prévoir une migration de
        request-tracker4 à request-tracker5 pendant la durée de cette
        publication.

      * The isc-dhcp suite has been deprecated (https://www.isc.org/
        blogs/isc-dhcp-eol/) by the ISC (https://www.isc.org/) . The
        Debian Wiki (https://wiki.debian.org/) has a list of
        alternative implementations, see DHCP Client (https://
        wiki.debian.org/DHCP_Client) and DHCP Server (https://
        wiki.debian.org/DHCP_Server) pages for the latest. If you are
        using NetworkManager or systemd-networkd, you can safely
        remove the isc-dhcp-client package as they both ship their
        own implementation. If you are using the ifupdown package,
        you can experiment with udhcpc as a replacement. The ISC
        recommends the Kea package as a replacement for DHCP servers.

        The security team will support the isc-dhcp package during
        the bookworm lifetime, but the package will likely be
        unsupported in the next stable release, see bug #1035972
        (isc-dhcp EOL'ed) (https://bugs.debian.org/1035972) for more
        details.

5.4. Bogues sévères connus

    Bien que Debian ne publie que quand elle est prête, cela ne
    signifie pas malheureusement qu'il n'y a pas de bogues connus.
    Dans le cadre du processus de publication, tous les bogues de
    sévérité sérieuse ou plus élevée sont activement suivis par
    l'équipe de publication, aussi une vue d'ensemble de ces bogues
    (https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=
    release.debian.org@packages.debian.org;tag=bookworm-can-defer)
    qui ont été marqués comme devant être ignorés dans la partie
    finale du processus de publication de Bookworm est disponible
    dans le système de suivi de bogues de Debian (https://
    bugs.debian.org/) . Les bogues suivants affectent Bookworm au
    moment de la publication et méritent d'être mentionnés dans ce
    document :

    +------------------------------------------------------------------+
    |Numéro de bogue|Paquet (source ou binaire)|      Description      |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1032240 (https:|                          |le serveur akonadi     |
    |//             |                          |échoue à démarrer      |
    |bugs.debian.org|akonadi-backend-mysql     |puisqu'il ne peut pas  |
    |/1032240)      |                          |se connecter à la base |
    |               |                          |de données mysql       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |918984 (https:/|                          |fournit une mise à     |
    |/              |src:fuse3                 |niveau du chemin de    |
    |bugs.debian.org|                          |fuse -> fuse3 pour     |
    |/918984)       |                          |Bookworm               |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1016903 (https:|                          |tree-vectorize : code  |
    |//             |g++-12                    |erroné au niveau 02    |
    |bugs.debian.org|                          |(-fno-tree-vectorize   |
    |/1016903)      |                          |fonctionne)            |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1020284 (https:|                          |échoue à purger :      |
    |//             |git-daemon-run            |deluser -f : Unknown   |
    |bugs.debian.org|                          |option: f              |
    |/1020284)      |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |               |                          |échoue avec            |
    |919296 (https:/|                          |l'avertissement :      |
    |/              |git-daemon-run            |'warning: git-daemon:  |
    |bugs.debian.org|                          |unable to open         |
    |/919296)       |                          |supervise/ok: file does|
    |               |                          |not exist'             |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1034752 (https:|                          |                       |
    |//             |src:gluegen2              |intègre des en-têtes   |
    |bugs.debian.org|                          |non-libres             |
    |/1034752)      |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |               |                          |échec de construction à|
    |               |                          |partir des sources dans|
    |               |                          |testing :              |
    |1036256 (https:|                          |dh_auto_test : erreur :|
    |//             |src:golang-github-pin-tftp|cd _build && go test   |
    |bugs.debian.org|                          |-vet=off -v -p 8       |
    |/1036256)      |                          |github.com/pin/tftp    |
    |               |                          |github.com/pin/tftp/   |
    |               |                          |netascii renvoie le    |
    |               |                          |code de sortie 1       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036575 (https:|                          |dépendances            |
    |//             |groonga-bin               |manquantes :           |
    |bugs.debian.org|                          |libjs-jquery-flot,     |
    |/1036575)      |                          |libjs-jquery-ui        |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |               |                          |upgrade-reports : Dell |
    |1036041 (https:|                          |XPS 9550 échoue à      |
    |//             |src:grub2                 |démarrer après la mise |
    |bugs.debian.org|                          |à niveau de Bullseye à |
    |/1036041)      |                          |Bookworm - bogue       |
    |               |                          |d'interaction GRUB/BIOS|
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |558422 (https:/|                          |                       |
    |/              |grub-pc                   |la mise à niveau bloque|
    |bugs.debian.org|                          |                       |
    |/558422)       |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |913916 (https:/|                          |option de démarrage    |
    |/              |grub-efi-amd64            |UEFI supprimée après la|
    |bugs.debian.org|                          |mise à jour vers grub2 |
    |/913916)       |                          |2.02~beta3-5+deb9u1    |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |924151 (https:/|                          |grub.cfg erroné pour   |
    |/              |grub2-common              |l'amorçage efi et un   |
    |bugs.debian.org|                          |disque entièrement     |
    |/924151)       |                          |chiffré                |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |925134 (https:/|                          |grub-efi-amd64-signed: |
    |/              |grub-efi-amd64            |ne monte pas un disque |
    |bugs.debian.org|                          |chiffré                |
    |/925134)       |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |945001 (https:/|                          |                       |
    |/              |grub-efi-amd64            |GRUB-EFI perturbe les  |
    |bugs.debian.org|                          |variables d'amorçage   |
    |/945001)       |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |965026 (https:/|                          |grub-emu bloque la     |
    |/              |                          |console Linux lors     |
    |bugs.debian.org|grub-emu                  |d'une utilisation en   |
    |/965026)       |                          |tant que               |
    |               |                          |superutilisateur       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |984760 (https:/|                          |la mise à niveau       |
    |/              |                          |fonctionne, l'amorçage |
    |bugs.debian.org|grub-efi-amd64            |échoue (error: symbol  |
    |/984760) .     |                          |`grub_is_lockdown` not |
    |               |                          |found)                 |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036263 (https:|                          |échec de construction à|
    |//             |                          |partir des sources dans|
    |bugs.debian.org|src:guestfs-tools         |testing : make[6]: *** |
    |/1036263)      |                          |[Makefile:1716:        |
    |               |                          |test-suite.log] Error 1|
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |916596 (https:/|                          |iptables.postinst      |
    |/              |iptables                  |échoue à créer des     |
    |bugs.debian.org|                          |liens                  |
    |/916596)       |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |919058 (https:/|                          |its-tools : plantage   |
    |/              |itstool                   |lors de la libération  |
    |bugs.debian.org|                          |de xmlDocs             |
    |/919058)       |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |               |                          |systemctl kexec        |
    |1028416 (https:|                          |n'éteint pas           |
    |//             |kexec-tools               |correctement le système|
    |bugs.debian.org|                          |et corrompt les        |
    |/1028416)      |                          |systèmes de fichiers   |
    |               |                          |montés                 |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |935182 (https:/|                          |l'ouverture concurrente|
    |/              |libreoffice-core          |d'un fichier sur le    |
    |bugs.debian.org|                          |même hôte entraîne la  |
    |/935182)       |                          |suppression du fichier |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036755 (https:|                          |6.1.26 <= x < 6.1.30   |
    |//             |                          |casse les applications |
    |bugs.debian.org|src:linux                 |utilisant mmap         |
    |/1036755)      |                          |(MAP_32BIT) [affecte   |
    |               |                          |ganeti]                |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036580 (https:|                          |ajoutez quelques       |
    |//             |src:llvm-defaults         |« Breaks » pour des    |
    |bugs.debian.org|                          |mises à niveau plus    |
    |/1036580)      |                          |fluides depuis Bullseye|
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036359 (https:|                          |plante avec            |
    |//             |elpa-markdown-toc         |(wrong-type-argument   |
    |bugs.debian.org|                          |consp nil)             |
    |/1036359)      |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1032647 (https:|                          |écran noir intermittent|
    |//             |nvidia-driver             |après la mise à jour   |
    |bugs.debian.org|                          |vers 525.89.02-1       |
    |/1032647)      |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1029342 (https:|                          |jexec : impossibilité  |
    |//             |openjdk-17-jre-headless   |de localier java : No  |
    |bugs.debian.org|                          |such file or directory |
    |/1029342)      |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1035798 (https:|                          |ne fournit pas le lien |
    |//             |libphp8.2-embed           |SONAME /usr/lib/       |
    |bugs.debian.org|                          |libphp.so ->           |
    |/1035798)      |                          |libphp8.2.so           |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |               |                          |absence de             |
    |1034993 (https:|                          |« Breaks+Replaces »    |
    |//             |software-properties-qt    |pour                   |
    |bugs.debian.org|                          |software-properties-kde|
    |/1034993)      |                          |lors de la mise à      |
    |               |                          |niveau depuis Bullseye |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036388 (https:|                          |réinitialisation de    |
    |//             |sylpheed                  |compte lors de la      |
    |bugs.debian.org|                          |vérification du        |
    |/1036388)      |                          |courrier               |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036424 (https:|                          |la réponse à un        |
    |//             |sylpheed                  |courriel que vous avez |
    |bugs.debian.org|                          |envoyé ne règle pas le |
    |/1036424)      |                          |compte en conséquence  |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |994274 (https:/|                          |échec de construction à|
    |/              |src:syslinux              |partir des sources avec|
    |bugs.debian.org|                          |gnu-efi 3.0.13         |
    |/994274)       |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |               |                          |le bouton              |
    |1031152 (https:|                          |« Déverrouiller » dans |
    |//             |                          |system-config-printer  |
    |bugs.debian.org|system-config-printer     |ne fournit pas la boîte|
    |/1031152)      |                          |de dialogue            |
    |               |                          |d'augmentation de      |
    |               |                          |privilèges             |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |975490 (https:/|                          |l'amorçage             |
    |/              |u-boot-sunxi              |d'A64-Olinuxino-eMMC   |
    |bugs.debian.org|                          |est bloqué à « Starting|
    |/975490)       |                          |kernel ... »           |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |               |                          |absence de             |
    |1034995 (https:|                          |« Breaks+Replaces »    |
    |//             |python-is-python3         |pour                   |
    |bugs.debian.org|                          |python-dev-is-python2  |
    |/1034995)      |                          |lors de la mise à      |
    |               |                          |niveau depuis Bullseye |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036881 (https:|                          |                       |
    |//             |whitedune                 |erreurs de segmentation|
    |bugs.debian.org|                          |                       |
    |/1036881)      |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036601 (https:|                          |                       |
    |//             |xenstore-utils            |dépendance manquante : |
    |bugs.debian.org|                          |xen-utils-common       |
    |/1036601)      |                          |                       |
    |---------------+--------------------------+-----------------------|
    |1036578 (https:|                          |                       |
    |//             |python3-yade              |ne fournit pas de      |
    |bugs.debian.org|                          |module python          |
    |/1036578)      |                          |                       |
    +------------------------------------------------------------------+

Chapitre 6. Plus d'informations sur Debian

6.1. Lectures pour aller plus loin

    Outre ces notes de publication et le manuel d'installation
    (https://www.debian.org/releases/bookworm/installmanual) ,
    d'autres documents sont disponibles sur le projet de
    documentation Debian (DDP) dont le but est de créer une
    documentation de qualité pour les utilisateurs et les
    développeurs Debian. On peut y trouver des documents comme la
    référence Debian, le guide du nouveau responsable Debian, la
    foire aux questions (FAQ) Debian et d'autres encore. Pour tous
    les détails concernant les ressources disponibles, veuillez
    consulter le site web de la Documentation Debian (https://
    www.debian.org/doc/) et le wiki Debian (https://wiki.debian.org/)
    .

    La documentation de chaque paquet est installée dans /usr/share/
    doc/paquet. Elle peut contenir les informations concernant le
    copyright, les détails spécifiques à Debian et toute la
    documentation d'origine.

6.2. Obtenir de l'aide

    Il y a beaucoup de sources d'aide et de conseils possibles pour
    les utilisateurs de Debian, cependant, on ne devrait les utiliser
    qu'après avoir fait des recherches sur le problème dans la
    documentation. Cette section fournit une courte introduction aux
    sources qui peuvent être utiles aux nouveaux utilisateurs de
    Debian.

6.2.1. Listes de diffusion

    Les listes de diffusion les plus intéressantes pour les
    utilisateurs Debian sont les listes debian-user (en anglais),
    debian-user-french (en français) et les autres listes
    debian-user-langue (pour les autres langues). Pour plus
    d'informations sur ces listes et des précisions sur la façon de
    s'y inscrire, lisez https://lists.debian.org/ (https://
    lists.debian.org/) . Veuillez chercher la réponse à votre
    question dans les archives avant de poster sur la liste et
    veuillez suivre la charte de ces listes.

6.2.2. Chat (IRC)

    Debian a un canal IRC (pour les anglophones) dédié à l'aide et à
    l'assistance aux utilisateurs Debian. Il est situé sur le réseau
    IRC OFTC. Pour accéder au canal, pointez votre logiciel client
    IRC favori sur irc.debian.org et rejoignez le canal #debian.

    Merci de suivre les usages du canal de discussion et de respecter
    pleinement les autres utilisateurs. Les règles d'utilisation sont
    disponibles dans le Wiki Debian (https://wiki.debian.org/
    DebianIRC) .

    Pour plus d'informations sur OFTC, veuillez visiter le site web
    (http://www.oftc.net/) .

6.3. Signaler les bogues

    Nous nous efforçons en permanence de faire de Debian un système
    d'exploitation de qualité ; cependant cela ne signifie pas que
    les paquets que nous fournissons sont totalement exempts de
    bogues. En accord avec la philosophie de « développement ouvert »
    de Debian, nous fournissons à nos utilisateurs toutes les
    informations sur les bogues qui nous ont été signalés sur notre
    système de suivi des bogues (BTS). Le BTS est consultable à
    l'adresse https://bugs.debian.org/ (https://bugs.debian.org/) .

    Si vous trouvez un bogue dans la distribution ou dans un logiciel
    qui en fait partie, merci de le signaler afin que nous puissions
    le corriger pour les prochaines versions. Signaler les bogues
    nécessite une adresse électronique valide. Nous demandons cela
    afin que les développeurs puissent entrer en contact avec les
    personnes qui ont envoyé le rapport de bogue au cas où plus
    d'informations seraient nécessaires.

    Vous pouvez soumettre un rapport de bogue en utilisant le
    programme reportbug ou en envoyant un courrier électronique. Vous
    trouverez plus d'informations sur le système de suivi des bogues
    (BTS) et les moyens de l'utiliser dans la documentation de
    référence (disponible à /usr/share/doc/debian si vous avez
    installé doc-debian) ou en ligne sur le site du système de suivi
    des bogues (https://bugs.debian.org/) .

6.4. Contribuer à Debian

    Il n'est pas nécessaire d'être un expert pour contribuer à
    Debian. En aidant les utilisateurs qui ont des problèmes sur les
    diverses listes (https://lists.debian.org/) d'assistance vous
    contribuez à la communauté. Identifier (et également résoudre)
    les problèmes liés au développement de la distribution en
    participant aux listes (https://lists.debian.org/) de
    développement est aussi très utile. Pour maintenir la grande
    qualité de la distribution Debian, signalez les bogues (https://
    bugs.debian.org/) et aidez les développeurs à les trouver et à
    les résoudre. L'application how-can-i-help vous aide à trouver
    des bogues signalés adaptés sur lesquels vous pouvez travailler.
    Si vous êtes plutôt un littéraire, vous voudrez peut-être
    contribuer plus activement en écrivant des documentations (https:
    //www.debian.org/doc/vcs) ou en traduisant (https://
    www.debian.org/international/) la documentation existante dans
    votre langue.

    Si vous pouvez consacrer plus de temps, peut-être pouvez-vous
    gérer, au sein de Debian, un des logiciels de la grande
    collection des logiciels libres. Il est très important d'adopter
    ou de maintenir les programmes qui font partie de Debian. La base
    de données sur le travail à faire et les futurs paquets (https://
    www.debian.org/devel/wnpp/) détaille ces informations. Si vous
    êtes intéressé par des groupes particuliers, alors il vous plaira
    peut-être de contribuer à certains sous-projets (https://
    www.debian.org/devel/#projects) de Debian, comme les portages
    vers des architectures particulières et les « Debian Pure Blends
    (https://wiki.debian.org/DebianPureBlends)  » pour les groupes
    d’utilisateurs particuliers, parmi bien d’autres.

    Quelle que soit la manière dont vous travaillez dans la
    communauté du logiciel libre, en tant qu'utilisateur,
    programmeur, rédacteur ou traducteur, vous aidez la communauté.
    Contribuer est gratifiant, amusant, et, en même temps, cela vous
    permet de rencontrer de nouvelles personnes et cela vous vous
    donne chaud au cœur.

Annexe A. Gérer le système Bullseye avant la mise à niveau

    Cette annexe contient des informations sur la façon de vous
    assurer que vous pouvez installer ou mettre à jour des paquets de
    Bullseye avant de faire une mise à niveau vers Bookworm.

A.1. Mettre à niveau le système Bullseye

    En gros, cela n'est pas différent de toutes les autres mises à
    niveau de Bullseye qui ont déjà été faites. La seule différence
    est que vous devez tout d'abord vous assurer que la liste de
    paquets contient toujours des références à Bullseye comme
    expliqué en Section A.2, « Vérifier les fichiers source-list
    d'APT » .

    Si vous mettez le système à niveau en utilisant un miroir Debian,
    il sera automatiquement mis à niveau vers la dernière version
    mineure de Bullseye.

A.2. Vérifier les fichiers source-list d'APT

    Si l'une des lignes des fichiers sources-list d'APT (voir
    sources.list(5) (https://manpages.debian.org/bookworm/apt/
    sources.list.5.html) ) contient des références à « stable », elle
    pointe déjà réellement vers Bookworm. Ce n'est pas forcément ce
    que vous voulez si vous n'êtes pas encore prêt pour la mise à
    niveau. Si apt-get update a déjà été exécuté, vous pouvez encore
    revenir en arrière sans problème en suivant la procédure
    ci-dessous.

    Si des paquets de Bookworm ont déjà été installés, il n'y a
    probablement plus beaucoup d'intérêt à installer des paquets de
    Bullseye. Dans ce cas, vous devrez décider vous-même si vous
    voulez continuer ainsi ou non. Il est possible de revenir à des
    versions antérieures pour des paquets, mais cela n'est pas traité
    ici.

    En tant que superutilisateur, ouvrez le fichier source-list d'APT
    concerné (tel que /etc/apt/sources.list) avec votre éditeur
    favori et recherchez une référence à « stable » dans toutes les
    lignes commençant par deb http:, deb https:, deb tor+http:, deb
    tor+https:, URIs: http:, URIs: https:, URIs: tor+http: ou URIs:
    tor+https:. Si vous en trouvez, changez stable en bullseye.

    Si des lignes commencent par deb file: ou URIs: file:, vous
    devrez vérifier vous-même si l'emplacement auquel elles se
    réfèrent contient une archive de Bullseye ou de Bookworm.

    Important

    Ne changez pas les lignes qui commencent par deb cdrom: ou URIs:
    cdrom:. Faire cela invaliderait la ligne et vous devriez à
    nouveau exécuter apt-cdrom. Ne vous inquiétez pas si une ligne de
    source cdrom se réfère à « unstable ». C'est normal, bien que
    cela paraisse trompeur.

    Si des modifications ont déjà été effectuées, sauvegardez le
    fichier et exécutez :

    # apt update

    pour rafraîchir la liste des paquets.

A.3. Performing the upgrade to latest bullseye release

    To upgrade all packages to the state of the latest point release
    for bullseye, do

    # apt full-upgrade

A.4. Supprimer les fichiers de configuration obsolètes

    Avant de mettre à jour le système vers Bookworm, il est
    recommandé de supprimer les vieux fichiers de configuration (tels
    que les fichiers *.dpkg-{new,old} dans /etc) du système.

Annexe B. Contributeurs des notes de publication

    De nombreuses personnes ont contribué aux notes de publication,
    notamment (liste non exhaustive) :

    Adam D. Barratt, Adam Di Carlo, Andreas Barth, Andrei Popescu, 
    Anne Bezemer, Bob Hilliard, Charles Plessy, Christian Perrier, 
    Christoph Berg, Daniel Baumann, David Prévot, Eddy Petrişor, 
    Emmanuel Kasper, Esko Arajärvi, Frans Pop, Giovanni Rapagnani, 
    Gordon Farquharson, Hideki Yamane, Holger Wansing, Javier 
    Fernández-Sanguino Peña, Jens Seidel, Jonas Meurer, Jonathan 
    Nieder, Joost van Baal-Ilić, Josip Rodin, Julien Cristau, Justin
    B Rye, LaMont Jones, Luk Claes, Martin Michlmayr, Michael Biebl, 
    Moritz Mühlenhoff, Niels Thykier, Noah Meyerhans, Noritada 
    Kobayashi, Osamu Aoki, Paul Gevers, Peter Green, Rob Bradford, 
    Samuel Thibault, Simon Bienlein, Simon Paillard, Stefan Fritsch, 
    Steve Langasek, Steve McIntyre, Tobias Scherer, victory, Vincent 
    McIntyre et W. Martin Borgert.

    Ce document a été traduit dans de nombreuses langues. Nos
    remerciements vont aux traducteurs !

    Traduction française par : Thomas Vincent, Baptiste Jammet, 
    Jean-Paul Guillonneau, Jean-Pierre Giraud, Thomas Blein, Romain 
    Doumenc, Steve Petruzzello, David Prévot, Simon Paillard, 
    Christian Perrier, Jean-Luc Coulon, Philippe Batailler, Stéphane 
    Blondon, Yannick Rhoelly, Frédéric Bothamy, Denis Barbier et par
    l'équipe de traduction debian-l10n-french

Index

A

Apache, Environnements de bureau et paquets populaires

B

Bash, Environnements de bureau et paquets populaires
BIND, Environnements de bureau et paquets populaires

C

Cryptsetup, Environnements de bureau et paquets populaires

D

DocBook XML, Sources de ce document

E

Exim, Environnements de bureau et paquets populaires

G

GCC, Environnements de bureau et paquets populaires
GIMP, Environnements de bureau et paquets populaires
GNOME, Environnements de bureau et paquets populaires
GNUcash, Environnements de bureau et paquets populaires
GnuPG, Environnements de bureau et paquets populaires

I

Inkscape, Environnements de bureau et paquets populaires

K

KDE, Environnements de bureau et paquets populaires

L

LibreOffice, Environnements de bureau et paquets populaires
LXDE, Environnements de bureau et paquets populaires
LXQt, Environnements de bureau et paquets populaires

M

MariaDB, Environnements de bureau et paquets populaires
MATE, Environnements de bureau et paquets populaires

N

Nginx, Environnements de bureau et paquets populaires

O

OpenJDK, Environnements de bureau et paquets populaires
OpenSSH, Environnements de bureau et paquets populaires
OpenSSL, Environnements de bureau et paquets populaires

P

packages

    adduser, Changements importants dans adduser pour Bookworm
    akonadi-backend-mysql, Bogues sévères connus
    apt, Fournir des comptes-rendus de mise à niveau, Ajouter les
        sources d'un miroir local à APT
    apt-listchanges, Mise à niveau minimale du système
    aptitude, Préparer la base de données des paquets, Assurez-vous
        d'avoir suffisamment d'espace disque pour la mise à niveau
    astap, Nouveautés du mélange Debian Astro
    chrony, Modifications des paquets qui règlent l'horloge système
    cups, rsyslog crée moins de fichiers journaux
    dblatex, Sources de ce document
    debian-goodies, Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace disque
        pour la mise à niveau
    debian-kernel-handbook, Installer un métapaquet du noyau
    debian-security-support, Limitations de la prise en charge de
        sécurité
    dmraid, Composants dépréciés pour Bookworm
    doc-debian, Signaler les bogues
    docbook-xsl, Sources de ce document
    dpkg, Fournir des comptes-rendus de mise à niveau
    elpa-markdown-toc, Bogues sévères connus
    fcitx, Les différentes versions de Fcitx ne sont plus
        co-installables
    fcitx5, Les différentes versions de Fcitx ne sont plus
        co-installables
    fdflush, Paquets obsolètes
    g++-12, Bogues sévères connus
    ganeti, Bogues sévères connus
    git-daemon-run, Bogues sévères connus
    gpgv1, Vérifier que gpgv est installé
    groonga-bin, Bogues sévères connus
    grub, GRUB n'exécute plus os-prober par défaut
    grub-efi-amd64, Bogues sévères connus
    grub-emu, Bogues sévères connus
    grub-pc, Bogues sévères connus
    grub2-common, Bogues sévères connus
    how-can-i-help, Contribuer à Debian
    ifupdown, Composants dépréciés pour Bookworm
    initramfs-tools, Interpréteur de commande de débogage pendant
        l'amorçage utilisant un initrd, Mise à niveau du noyau et des
        paquets liés
    iptables, Bogues sévères connus
    isc-dhcp, Composants dépréciés pour Bookworm
    isc-dhcp-client, Composants dépréciés pour Bookworm
    itstool, Bogues sévères connus
    Kea, Composants dépréciés pour Bookworm
    kexec-tools, Bogues sévères connus
    libcrypt1, Unsupported upgrades from buster fail on libcrypt1
    libgdal-perl, Paquets obsolètes
    libnss-gw-name, Composants dépréciés pour Bookworm
    libnss-ldap, Paquets obsolètes
    libnss-ldapd, Paquets obsolètes
    libnss-myhostname, Composants dépréciés pour Bookworm
    libnss-sss, Paquets obsolètes
    libpam-ldap, Paquets obsolètes
    libpam-ldapd, Paquets obsolètes
    libphp8.2-embed, Bogues sévères connus
    libreoffice-core, Bogues sévères connus
    linux-image-*, Mise à niveau du noyau et des paquets liés
    linux-image-amd64, Installer un métapaquet du noyau
    linux-source, Installer un métapaquet du noyau
    localepurge, Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace disque
        pour la mise à niveau
    logcheck, Modifications de rsyslog affectant les analyseurs de
        journaux tels que logcheck
    logcheck-database, Modifications de rsyslog affectant les
        analyseurs de journaux tels que logcheck
    manpages-langue, Encore plus de traductions des pages de manuel
    mariadb-client, Les noms de paquet de MariaDB ne comprennent plus
        de numéro de version
    mariadb-client-10.5, Les noms de paquet de MariaDB ne comprennent
        plus de numéro de version
    mariadb-server, Les noms de paquet de MariaDB ne comprennent plus
        de numéro de version
    mariadb-server-10.5, Les noms de paquet de MariaDB ne comprennent
        plus de numéro de version
    mate-desktop-environment, GNOME a réduit sa prise en charge de
        l'accessibilité pour les lecteurs d'écran
    monit, Arrêter les systèmes de monitoring
    netcat-openbsd, netcat-openbsd prend en charge les sockets
        abstraits
    netcat-traditional, netcat-openbsd prend en charge les sockets
        abstraits
    NetworkManager, Composants dépréciés pour Bookworm
    ntp, Modifications des paquets qui règlent l'horloge système
    ntpsec, Modifications des paquets qui règlent l'horloge système
    nvidia-driver, Bogues sévères connus
    openjdk-17-jre-headless, Bogues sévères connus
    openntpd, Modifications des paquets qui règlent l'horloge système
    openvlbi, Nouveautés du mélange Debian Astro
    orca, GNOME a réduit sa prise en charge de l'accessibilité pour
        les lecteurs d'écran
    pipx, Interpréteurs Python marqués comme gérés en externe
    planetary-system-stacker, Nouveautés du mélange Debian Astro
    polkitd-pkla, Modifications de la configuration de polkit
    popularity-contest, Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace
        disque pour la mise à niveau
    puppet, Système de gestion de configuration Puppet mis à niveau
        vers la série 7
    puppet-agent, Système de gestion de configuration Puppet mis à
        niveau vers la série 7
    puppet-master, Système de gestion de configuration Puppet mis à
        niveau vers la série 7
    puppetdb, Système de gestion de configuration Puppet mis à niveau
        vers la série 7
    puppetserver, Système de gestion de configuration Puppet mis à
        niveau vers la série 7
    pypy3, Interpréteurs Python marqués comme gérés en externe
    python-is-python3, Bogues sévères connus
    python3-extinction, Nouveautés du mélange Debian Astro
    python3-pip, Interpréteurs Python marqués comme gérés en externe
    python3-sncosmo, Nouveautés du mélange Debian Astro
    python3-specreduce, Nouveautés du mélange Debian Astro
    python3-sunpy, Nouveautés du mélange Debian Astro
    python3-synphot, Nouveautés du mélange Debian Astro
    python3-venv, Interpréteurs Python marqués comme gérés en externe
    python3-yade, Bogues sévères connus
    python3-yt, Nouveautés du mélange Debian Astro
    python3.11, Interpréteurs Python marqués comme gérés en externe
    release-notes, Signaler des bogues au sujet de ce document
    request-tracker4, Composants dépréciés pour Bookworm
    request-tracker5, Composants dépréciés pour Bookworm
    rsyslog, Modifications de la journalisation du système, 
        Modifications de rsyslog affectant les analyseurs de journaux
        tels que logcheck, rsyslog crée moins de fichiers journaux
    shiny-server, Nouveautés du mélange Debian Med
    software-properties-qt, Bogues sévères connus
    src:fuse3, Bogues sévères connus
    src:gluegen2, Bogues sévères connus
    src:golang-github-pin-tftp, Bogues sévères connus
    src:grub2, Bogues sévères connus
    src:guestfs-tools, Bogues sévères connus
    src:linux, Bogues sévères connus
    src:llvm-defaults, Bogues sévères connus
    src:syslinux, Bogues sévères connus
    sylpheed, Bogues sévères connus
    synaptic, Préparer la base de données des paquets
    system-config-printer, Bogues sévères connus
    systemd, Encore plus de traductions des pages de manuel, Nommage
        prévisible des interfaces réseau de Xen
    systemd-boot, systemd-boot a été séparé dans un paquet
        indépendant
    systemd-networkd, Composants dépréciés pour Bookworm
    systemd-resolved, systemd-resolved a été séparé dans un paquet
        indépendant
    systemd-timesyncd, Modifications des paquets qui règlent
        l'horloge système
    tinc, Préparer un environnement sain pour la mise à niveau
    topcat, Nouveautés du mélange Debian Astro
    u-boot-sunxi, Bogues sévères connus
    udev, Mise à niveau du noyau et des paquets liés
    udhcpc, Composants dépréciés pour Bookworm
    upgrade-reports, Fournir des comptes-rendus de mise à niveau
    util-linux, Paquets obsolètes
    virtualenv, Interpréteurs Python marqués comme gérés en externe
    whitedune, Bogues sévères connus
    xenstore-utils, Bogues sévères connus
    xmlroff, Sources de ce document
    xsltproc, Sources de ce document
    youtube-dl, youtube-dl remplacé par yt-dlp
    yt-dlp, youtube-dl remplacé par yt-dlp

Perl, Environnements de bureau et paquets populaires
PHP, Environnements de bureau et paquets populaires
Postfix, Environnements de bureau et paquets populaires
PostgreSQL, Environnements de bureau et paquets populaires

S

Systemd, Environnements de bureau et paquets populaires

X

Xfce, Environnements de bureau et paquets populaires

Glossaire

ACPI

    Advanced Configuration and Power Interface (configuration avancée
    et interface de gestion d'énergie)

ALSA

    Advanced Linux Sound Architecture (architecture avancée de
    gestion du son sous Linux)

BD

    Disque Blu-ray

CD

    Compact Disc (disque compact)

CD-ROM

    Compact Disc Read Only Memory (mémoire en lecture seule sur
    disque compact)

DHCP

    Dynamic Host Configuration Protocol (protocole de configuration
    dynamique des hôtes)

DLBD

    Disque Blu-ray double couche

DNS

    Domain Name System (système de gestion des noms de domaine)

DVD

    Digital Versatile Disc (disque numérique multifonction)

GIMP

    GNU Image Manipulation Program (programme de manipulation
    d'images GNU)

GNU

    GNU's Not Unix (GNU n'est pas Unix)

GPG

    GNU Privacy Guard (gardien de confidentialité GNU)

LDAP

    Lightweight Directory Access Protocol (protocole léger de gestion
    d'annuaire)

LSB

    Linux Standard Base (normes de base de Linux)

LVM

    Logical Volume Manager (gestionnaire de volumes logiques)

MTA

    Mail Transport Agent (agent de transport de courrier
    électronique)

NBD

    Network Block Device (périphérique de bloc réseau)

NFS

    Network File System (système de fichiers en réseau)

NIC

    Network Interface Card (carte d'interface réseau)

NIS

    Network Information Service (service d'information réseau)

PHP

    PHP: Hypertext Preprocessor (préprocesseur hypertexte)

RAID

    Redundant Array of Independent Disks (ensemble redondant de
    disques indépendants)

SATA

    Serial Advanced Technology Attachment (attachement en série
    avancé)

SSL

    Secure Sockets Layer (couche de sockets sécurisées)

TLS

    Transport Layer Security (couche de transport sécurisée)

UEFI

    Unified Extensible Firmware Interface (interface micrologicielle
    extensible unifiée)

USB

    Universal Serial Bus (bus série universel)

UUID

    Universally Unique Identifier (identifiant unique universel)

WPA

    Wi-Fi Protected Access (réseau sans fil avec accès protégé)